Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Did you mean West U.S. In literature?
226 results found. sorted by date .
Record:   Prev Next
Resources
More Information
Bestseller
BestsellerE-book
Author Vaĭlʹ, Petr, 1949-2009, author.

Title Russian cuisine in exile / Pyotr Vail and Alexander Genis ; authorized translation by Angela Brintlinger and Thomas Feerick.

Publication Info. Brighton, MA : Academic Studies Press, 2018.
©2018

Item Status

Description 1 online resource (xii, 117 pages) : illustrations (some color)
Physical Medium polychrome
Description text file
Note Translation of: Russkai͡a kukhni͡a v izgnanii Los Angeles.
Bibliography Includes bibliographical references.
Contents The clay pot: a repository of tradition -- Tea is not vodka: you can't drink too -- Much -- The scent of cabbage soup -- Walking on eggshells -- Back to the chicken! -- The soul of solyanka -- Fish tales -- Vital forces -- An unfashionable virtue -- I'll have the kharcho! -- Sharlotka, a russian name -- The anti-semitic lily -- A chameleon lunch -- In search of lost appetite -- Our underwater life -- Mushroom metaphysics -- The botvinya battle -- Running with the sheep -- Hang him from the klyukovo tree! -- Ukha -- not just soup, but pure pleasure -- Our native tongue -- Jewish penicillin -- Salad and salo -- Rehabilitating the cutlet -- Adventures in scent -- The wolf is fed and the lamb survives -- Pelmeni for the lazy -- Aristocrats in a can -- The russian rassole -- Borscht, with a side of emancipation -- A relative in military jacket -- Picnic in the pyrenees -- Exotic and stinky -- Veal tenderness -- Enjoy the steam -- Neither fish nor fowl -- The holiday that is always with you -- The non-false non-hare -- "Sober drunkenness" -- The first is also the last -- The meaning of sour cream -- Breadslicers at work -- The west is wind, the east is ecstasy -- A toast to gluttons
Summary Russian Cuisine in Exile brings the essays of Pyotr Vail and Alexander Genis, originally written in the mid-1980s, to an English-speaking audience. A must-read for scholars, students and general readers interested in Russian studies, but also for specialists in émigré literature, mobility studies, popular culture, and food studies. These essays--beloved by Russians in the U.S., the Russian diaspora across the world, and in post-Soviet Russia--narrate everyday experiences and re-imagine the identities of immigrants through their engagement with Russian cuisine. Richly illustrated and beautifully produced, the book has been translated "not word for word, but smile for smile," to use the phrase of Vail and Genis's fellow émigré writer Sergei Dovlatov. Translators Angela Brintlinger and Thomas Feerick have supplied copious authoritative and occasionally amusing commentaries
Local Note eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America
Language Translated from the original Russian into English.
Subject Cooking, Russian.
Cooking, Russian.
Cooking.
Cooking.
SOCIAL SCIENCE / Agriculture & Food (see also POLITICAL SCIENCE / Public Policy / Agriculture & Food Policy).
COOKING / Essays.
Genre/Form Electronic books.
Added Author Geni, Alexander, author.
Brintlinger, Angela, translator.
Feerick, Thomas, translator.
Added Title Russkai͡a kukhni͡a v izgnanii. English https://id.loc.gov/authorities/names/n2018029648
Other Form: Print version: Vaĭlʹ, Petr, 1949-2009. Russkai͡a kukhni͡a v izgnanii. English. Russian cuisine in exile. Brighton, MA : Academic Studies Press, 2018 9781618117304 (DLC) 2018023252 (OCoLC)1027120344
ISBN 9781618117311 electronic book
1618117319 electronic book
9781644690413 (electronic book)
1644690411 (electronic book)
9781618117304 paperback alkaline paper
1618117300 paperback alkaline paper