Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Your search query has been changed... Tried: (women and family and relationships and russia and histor) no results found... Tried: (women or family or relationships or russia or histor)
32000 results found. Sorted by relevance .
Record:   Prev Next
Resources
More Information
Bestseller
BestsellerE-book
Author Toury, Gideon.

Title Descriptive translation studies--and beyond / Gideon Toury.

Publication Info. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., [2012]
©2012

Item Status

Edition Rev. ed.
Description 1 online resource (xv, 350 pages).
text file
Series Benjamins translation library ; v. 100
Benjamins translation library ; v. 100.
Bibliography Includes bibliographical references (pages 317-335) and index.
Contents Descriptive Translation Studies -- and beyond; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction: A case for Descriptive Translation Studies; A remark on the new edition; Part I. The pivotal position of Descriptive Studies and DTS; 1. Holmes' 'map' of the discipline; 2. The organization of DTS; 3. Between DTS and Translation Theory; 4. Between Translation Studies and its applied extensions; Part II. A rationale for Descriptive Translation Studies; 1. Translations as facts of a 'target' culture; 1. Approaching translation within a target-oriented framework.
2. Translations as cultural facts3. In need of proper contextualization; 4. The notion of 'assumed translation'; 5. The contents of the notion of 'assumed translation'; 6. Discovery vs. justification procedures; 2. The notion of 'problem' in Translation Studies; 1. 'Problem' and its terminological status; 2. The three terminological uses of 'problem'; Excursus A. Pseudotranslations and their significance; 1. Some uses of pseudotranslating; 2. Pseudotranslations and Translation Studies; 3. The enlightening case of Papa Hamlet; 3. Being a norm-governed activity.
1. Pairing 'translation' and 'norms'2. From social agreements to norms; 2.1 Agreements, conventions and behavioural routines; 2.2 Conventions, norms and strategies; 2.3 Regularities of behaviour and norms; 2.4 Gradation and relativity; 3. Translation and norms; 3.1 Acts and events; 3.2 The 'value' behind translation; 3.3 Uniquely translational norms?; 3.4 Where are translational norms negotiated?; 3.5 Alternative and competing norms; 4. Studying translational norms; 1. The initial norm in translation; 2. Translational norms: an overview; 3. The multiplicity of translational norms.
4. Extracting translational norms5. Constituting a method for Descriptive Studies; 1. Assumed translations and their acceptability; 2. Levels of comparative study; 3. Coming up with the appropriate source text; 4. (Observed) solutions and (reconstructed) problems; 5. Prospective vs. retrospective stances exemplified by metaphor; 6. Uncovering the underlying concept of translation; 6. The coupled pair of replacing + replaced segments; 1. The need for a unit of comparative analysis; 2. An exemplary analysis of a pair of texts; 3. Justifying the use of the coupled pair.
4. Testing the coupling hypothesis in real time7. An exemplary 'study in Descriptive Studies'; 1. The phrases' significance assured; 2. The use of binomials in translations; 3. Shifts, relationships, first-level generalizations; 4. Second-level generalizations and further research prospects; 5. Applying research findings in actual translation; Part III. Translation-in-context; 8. Between 'Golden Poems' and Shakespearean sonnets; 1. Prior to 1916: a meaningful void; 2. 1916-1923: modified 'Golden Poems'; 3. 1929: an alternative point of departure; 4. 1941 onwards: leaving the Golden Poem behind.
Summary This is an expanded and slightly revised version of the book of the same title which caused quite a stir when it was first published (1995). It thus reflects an additional step in an ongoing research project which was launched in the 1970s. The main objective is to transcend the limitations of using descriptive methods as a mere ancillary tool and place a proper branch of DTS at the very heart of the discipline, between the theoretical and the applied branches. Throughout the book, theoretical and methodological discussions are illustrated by an assortment of case studies, the emphasis b.
Local Note eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America
Subject Translating and interpreting -- Methodology.
Translating and interpreting -- Methodology.
Translating and interpreting.
Genre/Form Electronic books.
Other Form: Print version: Toury, Gideon. Descriptive translation studies--and beyond. 2nd expanded ed. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2012 9789027224484 (DLC) 2012005057 (OCoLC)778990719
ISBN 9789027274595 (electronic book)
9027274592 (electronic book)
902722448X
9789027224484
9027224498
9789027224491
9789027224484
9789027224491