LEADER 00000cam a2200613Mi 4500 001 ocn957436573 003 OCoLC 005 20190111051011.9 006 m o d 007 cr cnu---unuuu 008 160827s2016 xx o 000 0 eng d 019 957185766|a958350444|a958455189 020 9781443899130|q(electronic bk.) 020 1443899135|q(electronic bk.) 020 |z1443895393 020 |z9781443895392 035 (OCoLC)957436573|z(OCoLC)957185766|z(OCoLC)958350444 |z(OCoLC)958455189 037 949341|bMIL 040 EBLCP|beng|epn|cEBLCP|dYDX|dN$T|dEBLCP|dN$T|dIDEBK|dOCLCF |dOCLCQ|dOCLCA|dOCLCQ 043 e------ 049 RIDW 050 4 P306.8.E85 072 7 FOR|x018000|2bisacsh 072 7 LAN|x001000|2bisacsh 072 7 LAN|x006000|2bisacsh 072 7 LAN|x009000|2bisacsh 072 7 LAN|x012000|2bisacsh 072 7 LAN|x019000|2bisacsh 082 04 418/.02094|223 090 P306.8.E85 100 1 Baumgarten, Stefan. 245 10 Translating the European House :|bDiscourse, Ideology and Politics - Selected Papers by Christina Schäffner. 260 Newcastle-upon-Tyne :|bCambridge Scholars Publishing, |c2016. 300 1 online resource (398 pages) 336 text|btxt|2rdacontent 337 computer|bc|2rdamedia 338 online resource|bcr|2rdacarrier 505 0 Acknowledgements; Tabula Gratulatoria; General Introduction; Political Discourse Analysis in a Multilingual World; I. Building a European House? Or at Two Speeds into a Dead End? Metaphors in the Debate on the United Europe (1996); II. Strategies of Translating Political Texts (1997); III. Where is the Source Text? (1997); IV. Hedges in Political Texts (1998); V. Third Ways and New Centres; VI. Metaphor and Translation; VII. Political Discourse Analysis from the Point of View of Translation Studies (2004); VIII. "The Prime Minister said ..." 505 8 IX. Does Translation Hinder Integration? (2009)X. Crosscultural Translation and Conflicting Ideologies (2010); XI. Intercultural Intertextuality as a Translation Phenomenon (2012); XII. Unknown Agents in Translated Political Discourse (2012); Publications by Christina Schäffner; Index of Names; Subject Index. 520 This anthology of papers, written by Christina Schäffner, brings together a selection of articles on the theme of translation and politics. Written from the perspective of translation studies and critical discourse analysis, it provides an overview of the textual and ideological factors that determine processes of translation within the arena of international politics. The selected articles afford a fascinating insight into the dynamics of intercultural exchange against the backdrop of European politics from the fall of the Berlin Wall to debates on EU enlargement. By taking a context-sensitiv. 588 0 Print version record. 590 eBooks on EBSCOhost|bEBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America 650 0 Translating and interpreting|xPolitical aspects|zEurope. 655 4 Electronic books. 700 1 Gagnon, Chantal. 776 08 |iPrint version:|aBaumgarten, Stefan.|tTranslating the European House : Discourse, Ideology and Politics - Selected Papers by Christina Schäffner.|dNewcastle-upon- Tyne : Cambridge Scholars Publishing, ©2016 856 40 |uhttps://rider.idm.oclc.org/login?url=http:// search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site& db=nlebk&AN=1339050|zOnline eBook via EBSCO. Access restricted to current Rider University students, faculty, and staff. 856 42 |3Instructions for reading/downloading the EBSCO version of this eBook|uhttp://guides.rider.edu/ebooks/ebsco 948 |d20190118|cEBSCO|tEBSCOebooksacademic NEW 1-11-19 6702 |lridw 994 92|bRID