Skip to content
You are not logged in |Login  

LEADER 00000cz  a2200457n  4500 
001    n  84090920  
003    DLC 
005    20190504073228.0 
008    840502n| azannaabn          |a aaa       
010    n  84090920 
035    (OCoLC)oca01118880 
040    DLC|beng|erda|cDLC|dDLC|dNN 
046    |k1493-02-18|2edtf 
100 1  Columbus, Christopher.|tCarta (Feb. 18, 1493) 
380    Letters|2lcsh 
400 1  Columbus, Christopher.|tCarta sobre el descubrimiento de 
       las Indias 
400 1  Columbus, Christopher.|tCarta de Colón 
400 1  Columbus, Christopher.|tCarta (Feb. 15, 1493) 
400 1  Columbus, Christopher.|tCarta (Mar. 4, 1493) 
400 1  Columbus, Christopher.|tCarta (Mar. 14, 1493) 
400 1  Columbus, Christopher.|tCarta (1493 February 18) 
400 1  Columbus, Christopher.|tSeñor por que se que aureis plazer
       de la grand vitoria 
400 1  Columbus, Christopher.|tLettre de Christophe Colomb 
       annonçant la découverte du nouveau monde, 15 février-14 
       mars 1493 
400 1  Columbus, Christopher.|tLettera in lingua spagnuola 
       diretta da Cristoforo Colombo a Luis de Santangel (15 
       febbrajo 14 marzo 1493) 
400 1  Columbus, Christopher.|tCarta de Colón anunciando un nuevo
       mundo 
400 1  Columbus, Christopher.|tLetter to the royal minister Luis 
       de Santángel 
400 1  Columbus, Christopher.|tLetter to Santángel 
400 1  Columbus, Christopher.|tColumbus letter (Feb. 18, 1493) 
500 1  |wr|iAddressee:|aSantángel, Luis de,|d-1498 
670    His La carta de Colón sobre el descubrimiento, 1983:|bp. 3
       , etc. (best known as Carta de Colón; also known as Carta 
       sobre el descubrimiento de las Indias; in 1493 12 versions
       simultaneously printed: Barcelona in Castillian; Rome, 
       Antwerp, Basil, Paris in Latin; Rome in Italian verse; 
       Florence in Italian) 
670    Encyc. amer., 1973:|bv. 7, p. 346, etc. (Columbus refuged 
       in 1493 in Portugal sending 1st letters of discovery 
       overland to Cast. court at Barcelona [letters not named]) 
670    Gesamtkat. der Wiegendrucke (Columbus, Christophorus. 
       Epistola de insulis nuper inventis; the first known letter
       by Columbus about his discovery; original lost, preserved 
       is a Spanish ms. in the Royal Archive of Simancas; 
       comprises a letter and a postscript added after arrival in
       Lisbon; correct date/place of writing of letter is Santa 
       Maria, Feb. 18, 1493, not Canaries, Feb. 15; correct date 
       for Lisbon postscript is Mar. 14; in the Spanish version 
       addressee is given as the Escrivano de Ración, an office 
       held by Luis de Santángel; the Latin version gives 
       Tesorero Gabriel Sánchez as addressee; because of 
       discrepancies in date/place of writing and in addressee, 
       combined with textual variants due to translation, etc., 
       care is required to correctly identify the editions of 
       this letter; a further error is introduced in some 
       editions by identifying the translator of the Latin 
       version, Leandro di Cosco (sometimes incorrectly Aliander 
       de Cosco), as the addressee, in others the addressee is 
       incorrectly "Raphael Sanxis") 
670    Major, R.H. The bibliography of the first letter of 
       Christopher Columbus describing his discovery of the New 
       World, 1971:|bp. 1, etc. (arranges printed eds. in order 
       of priority, giving 1st place to Rome, 1493 ed. printed by
       Stephen Plannck: Epistola Christofori Colom, cui etas 
       nostra multum debet, de insulis Indie supra Gangem nuper 
       inuentis) 
670    Le Riverend, J. Cartas de relación de la conquista de 
       América, 1945?:|bv. 1, p. 13, etc. (calls the version 
       addressed to Santangel the "segunda carta" and the version
       to Sánchez the "tercera carta" of 7 letters he identifies 
       by Columbus) 
670    European Americana, 1980:|bv. 1, p. 1 (Colombo, 
       Cristoforo. Señor por que se que aureis plazer de la grand
       vitoria; follows this original Spanish version by its 
       Latin translations, beginning with Plannck's) 
670    Goff|b(Columbus, Christophorus. Epistola de insulis nuper 
       inventis) 
670    His The Columbus papers, 1987:|bt.p. (The Barcelona letter
       of 1493) p. 19 (letter written at sea by Columbus and 
       mailed on landing at Lisbon; the ms. has been lost but a 
       printed version by Pedro Posa, Barcelona, was discovered 
       in 1889) p. 38 (text begins: Señor por que se que aureis 
       plazer dela grand vitoria que nuestro señor me ha dado en 
       mi viaie ...) p. 40 (the printed letter is incorrectly 
       dated Feb. 15, 1493; postscript incorrectly dated Mar. 14)
670    His Lettera in lingua spagnuola diretta da Cristoforo 
       Colombo a Luis de Santangel (15 febbrajo 14 marzo 1493), 
       1866. 
670    His Lettre de Christophe Colomb annonçant la découverte du
       nouveau monde, 15 février-14 mars 1493, 1889. 
670    Willingham, Elizabeth M. The mythical Indies and 
       Columbus's apocalyptic letter, 2016:|bpage xi ("The over-
       arching aim of this work is to provide an 
       interdisciplinary and comparative study of Columbus's 1493
       folio Letter to the royal minister Luis de Santángel") 
       pages xix-xx ("Christopher Columbus returned to the 
       Iberian Peninsula in 1493, bringing with him the raw 
       material for what would become the first published account
       written by a European eyewitness of what is today known as
       the West Indies. Columbus's writing took the form of a 
       letter composed in Spanish and dispatched from Lisbon--its
       final dateline--or from Palos or Sevilla to Barcelona 
       where the court of Fernando II de Aragon and Isabel I de 
       Castilla was then in residence. A label apparently written
       by another hand and appended to the Spanish Letter asserts
       that it was sent to the 'Escribano de Racion,' the title 
       of an Aragonese converso courtier called Luis de Santángel
       , and that the packet that contained the Letter held a 
       second letter, one directed to the king and queen ... The 
       Spanish Letter as it was first made public exists today in
       a "small folio" in Spanish, probably produced in Barcelona
       in 1493; in a quarto printing in Spanish that appears more
       likely to have been produced after the Folio than before 
       it; and in a contemporary Spanish manuscript held in the 
       Archivo General de Simancas ... in the Spanish province of
       Valladolid. All three are unique. Several Latin versions 
       appeared in quarto in 1493, along with a Latin edition in 
       small octavo format, and most survivors of the Latin 
       printings are represented by multiple copies. No 
       manuscript of the text given in Columbus's hand survives, 
       and who printed the Folio and when and where remain 
       speculative. That it was printed in Barcelona is likely 
       because the court was in residence there in the spring of 
       1493. That it was printed between the closing days of 
       March and mid-April of 1493 is also rather likely because 
       of the date of Columbus's arrival in Lisbon (4 March), the
       timing of his arrival in Barcelona (around the middle of 
       April), and the date (29 April) attached to the 
       translation of the Latin Letter ...") page 265 (in "Guide 
       to abbreviations, short references, proper names, and 
       subjects") "(the) Letter: Columbus's Letter on his first 
       voyage represented in its printed formats (folio and 
       quarto) in Spanish and in translation and in the Simancas 
       manuscript") page 291 (chapter title: "Publications of the
       Columbus Letter") 
675    Collier's;|aEncyc. brit.