Description |
1 condensed score (2 volumes) : illustrations ; 31 cm |
|
condensed score |
Note |
Accompaniment arranged for piano or organ. |
|
Foreword in Polish and English. |
Contents |
Zesz. 1. Ach ubogi żłobie = O lowly manger -- Anielski chór = Lo! Angel bands -- Anioł pasterzom mówił = Shepherds heard the angels say -- Bóg się rodzi = God is born -- Bóg się z panny narodził = Of a virgin Christ is born -- Cicha noc = Silent night -- Cieszmy się = Let us rejoice -- Do żłóbeczka = To the cradle -- Dzisiaj w Betlejem = Today in Bethlehem -- Gdy się Chrystus rodzi = When Christ was born -- Hej! w dzień narodzenia = On this Christmas morning -- Jam jest dudka = I am just a fiddler -- Jezusa narodzonego = Let us greet the infant -- Mędrcy świata = Royal sages -- Jezus malusieńki = Infant Jesus -- Lulajże Jezuniu = Lullaby Jesus -- Oj maluśki, maluśki = Oh! little one -- Pójdźmy wszyscy do stajenki = Hasten yonder -- Przybieżeli do Betlejem = Merrily to Bethlehem -- Północ już była = At midnight hour -- W Boże Narodzenie = Oh! on Christmas morning -- Śliczna panienka = Fairest of maidens -- Wśród nocnej ciszy = In midnight stillness -- W tej kolędzie = Let us go a-caroling -- W żłobie leży = In a manger -- zesz. 2. Chwała Bogu w wysokości = Glory in the skies -- Do szopki hej pasterze = O hasten sheperds -- Dzisiaj chór Aniołow = Angel Choirs -- Dzisiaj w Betlejem = In Bethlehem -- Ej byliśmy bracia = Harken brethren sheperds -- Judzką krainę noc okryła = Far in Judea -- Gdy śliczna Panna = A lullaby -- Gwiazdka na niebie = Bright is the star -- Jakaż to gwiazda = What is that yonder star -- Narodził się Jezus = In a lowly manger -- My też pastuszkowie = We the sheperds -- Nowy Rok bieży = New Year is ringing -- Nie masz ci masz = 'Tis but a star -- Niechaj będzie głośno wszędzie = Let the tidings echo -- O gwiazdo Betlejemska = O star of Bethlehem -- O mili Królowie = Wise and noble kings -- Pasterze mili = Tell us sheperds -- Przy onej górze = O'er hillside -- Przylecieli aniołkowie = Little angels came -- Przystąpmy do szopy = Come ye Christians -- Triumfy króla niebieskiego = In triumph -- Wiwat dzisiaj = Hail this day -- Wstańcie pasterze mili = Rise ye sheperds -- Wesołą nowinę = Gladsome tidings -- Z narodzenia pana = 'Tis a joyful day |
Language |
Words in Polish; the first verse of each carol also in English. |
Subject |
Carols, Polish.
|
|
Carols, Polish. |
Genre/Form |
Christmas music.
|
|
Christmas music.
|
|
Carols.
|
|
Carols.
|
|
Scores.
|
|
Scores.
|
Added Author |
Felician Sisters.
|
Cover Title |
Hej kolęda |
Added Title |
Polish Christmas carols |
Note |
At head of title, v. 2: Gloria in excelsis deo! |
|