Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Record 24 of 36
Record:   Prev Next
Resources
More Information
printed music
Printed MusicMusic Score
Author Wolf, Hugo, 1860-1903.

Title Songs on Spanish lyrics by Heyse : for voice and piano (German and English texts) / Hugo Wolf ; [English translation by John Bernhoff].

Publication Info. New York : International Music Co., [1948]
©1948

Item Status

Location Call No. Status OPAC Message Public Note Gift Note
 Talbott: Circulating Collection  M1621 .W831 S6 I5  v.1    Available  ---
 Talbott: Circulating Collection  M1621 .W831 S6 I5  v.2    Available  ---
 Talbott: Circulating Collection  M1621 .W831 S6 I5  v.3    Available  ---
 Talbott: Circulating Collection  M1621 .W831 S6 I5  v.4    Available  ---
Edition Original key.
Description 1 score (4 volumes) : portrait ; 27 cm
score
Note Texts by Heyse and Geibel.
Contents volume 1. Nun bin ich dein, du aller Blumen Blume = Now I am thine, oh, let my soul adore thee ; Die du Gott gebarst, du Reine = Thou who bor'st our Savior Jesus ; Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear ; Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees ; Fuehr' mich, Kind, nach Bethlehem! = Lead me, child, to Bethlehem! ; Ach, des Knaben Augen sind mir = Ah, how fair that Infant's eyes ; Muehvoll komm' ich und beladen = Bowed with grief, oh Lord, behold me ; Ach, wie lang die Seele schlummert! ; Soul, how long wilt thou be sleeping! ; Herr, was traegt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear ; Wunden traegst du, mein Geliebter = On the Cross, Love, thou art bleeding. --
volume 2. Klinge, klinge, mein Pandero = Ring right merry, my pandura ; In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses ; Seltsam ist Juanas Weise = Juanita won't obey me ; Treibe nur mit Lieben Spott = Go on trifling, maiden fair ; Auf dem gruenen Balkon = At her green lattice-window standing ; Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower ; Wer sein holdes Lieb verloren = He that knew not love ; Ich fuhr ueber Meer = O'er ocean I sped ; Blindes Schauen, dunkle Leuchte = Gazing blindness darkness beaming ; Eide, so die Liebe Schwur = Love should never swear an oath ; Herz, verzage nicht geschwind = Heart, now bid thy grief depart. --
volume 3. Sagt, seid Ihr es, feiner Herr = Tell me, was it you, my lord ; Moegen alle boesen Zungen = Let the evil tongues ; Koepfchen, Koepfchen, nicht gewimmert = Darling eyes, tween dark locks peeping ; Sagt Ihm, dass er zu mir komme = Tell him, that I want him near me ; Bitt' ihn, O Mutter = Tell him, oh mother ; Liebe mir in Busen zuendet = Love has in my bosom built ; Schmerzliche Wonnen = Sad heart's rejoicing ; Trau' nicht der Liebe = Trust not in false love ; Ach, im Maien war's = Spring had come ; Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest ; Dereinst, dereinst, Gedanke mein = Ere long, ere long. --
volume 4. Tief im Herzen trag' ich Pein = Bear the smart, oh aching heart ; Komm, O Tod, von Nacht umgeben = Come, oh death, in darkness ; Ob auch finstre Blicke glitten = And tho' now thou fain ; Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses ; Und schlaefst du, mein Maedchen = And sleepest thou, maiden ; Sie blasen zum Abmarsch = The bugles are calling ; Weint nicht, ihr Aeuglein! = Weep not, ye dark eyes! ; Wer tat deinem Fuesslein weh? = Say, who dared to hurt thee so? ; Deine Mutter, suesses Kind = When thy mother, sweetest child ; Da nur Leid und Leidenschaft = As but grief and passions wild ; Wehe der, die mir verstrickte meinen Geliebten! = Woe to her, that hence allured ; Geh', Geliebter, geh' jetzt = Go, beloved one, go now.
Subject Songs with piano.
Songs with piano.
Genre/Form Songs with piano.
Subject Sacred songs with piano.
Sacred songs with piano.
Heyse, Paul, 1830-1914 -- Musical settings.
Heyse, Paul, 1830-1914.
Genre/Form Musical settings.
Subject Geibel, Emanuel, 1815-1884 -- Musical settings.
Geibel, Emanuel, 1815-1884.
Genre/Form Songs.
Songs.
Musical settings.
Scores.
Scores.
Added Author Heyse, Paul, 1830-1914.
Geibel, Emanuel, 1815-1884.
Bernhoff, John, translator.
Added Title Spanisches Liederbuch. English & German
Music No. 478--481 International Music