Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Record:   Prev Next
Resources
More Information
Bestseller
BestsellerE-book
Author Rangarajan, Padma, author.

Title Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century / Padma Rangarajan.

Publication Info. New York : Fordham University Press, 2014.
©2014

Item Status

Description 1 online resource (267 pages)
data file
Physical Medium polychrome
Bibliography Includes bibliographical references and index.
Summary "Imperial Babel: Translation, Colonialism, and the Long Nineteenth Century, examines the complex and largely ignored history of translation in the British Empire. Challenging common assumptions that the production of orientalist translations was inescapably coercive and unidirectional, Imperial Babel demonstrates the tenuous and often collaborative nature of imperial knowledge-production by studying the real translative policies of Empire, and the ways in which literary adaptors of translations and translators themselves resisted and reified imperial and cultural sovereignty"-- Provided by publisher
"At the heart of every colonial encounter lies an act of translation. Once dismissed as a derivative process, the new cultural turn in translation studies has opened the field to dynamic considerations of the contexts that shape translations and that, in turn, reveal translation's truer function as a locus of power. In Imperial Babel, Padma Rangarajan explores translation's complex role in shaping literary and political relationships between India and Britain. Unlike other readings that cast colonial translation as primarily a tool for oppression, Rangarajan's argues that translation changed both colonizer and colonized and undermined colonial hegemony as much as it abetted it. Imperial Babel explores the diverse political and cultural consequences of a variety of texts, from eighteenth-century oriental tales to mystic poetry of the fin de siecle and from translation proper to its ethnological, mythographic, and religious variants. Searching for translation's trace enables a broader, more complex understanding of intellectual exchange in imperial culture as well as a more nuanced awareness of the dialectical relationship between colonial policy and nineteenth-century literature. Rangarajan argues that while bearing witness to the violence that underwrites translation in colonial spaces, we should also remain open to the irresolution of translation, its unfixed nature, and its ability to transform both languages in which it works"-- Provided by publisher
Contents ""Front ""; ""Contents ""; ""Translation�s Trace""; ""Pseudotranslations: Exoticism and the Oriental Tale""; ""Romantic Metanoia: Conversion and Cultural Translation in India""; ""“Paths Too Long Obscure�: The Translations of Jones and M�ller""; ""Translation�s Bastards: Mimicry and Linguistic Hybridity""; ""Conclusion""
Local Note eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America
Subject Translating and interpreting -- India -- History.
Translating and interpreting.
India.
History.
Translating and interpreting -- Great Britain -- History.
Great Britain.
Indic literature -- History and criticism -- Theory, etc.
Indic literature.
English literature -- History and criticism -- Theory, etc.
English literature.
Imperialism in literature.
FOREIGN LANGUAGE STUDY -- Multi-Language Phrasebooks.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Alphabets & Writing Systems.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Grammar & Punctuation.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Linguistics -- General.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Readers.
Imperialism in literature.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Spelling.
English literature -- Theory, etc.
Indexed Term Colonialism.
Exoticism.
India.
Oriental Tale.
Orientalism.
Victorian Literature.
imperialism.
romanticism.
translation.
Genre/Form Electronic books.
Criticism, interpretation, etc.
History.
Other Form: Print version: Rangarajan, Padma. Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century. New York : Fordham University Press, ©2014 xvi, 251 pages 9780823263615 (DLC) 2014014675
ISBN 9780823263639 (electronic book)
0823263630 (electronic book)
9780823263646 (electronic book)
0823263649 (electronic book)
9780823266456
0823266451
9780823263615
0823263614 (hardback)