Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Record:   Prev Next
Resources
More Information
Music
MusicMusic Recording
Author An, Hyang-yŏn [i.e. An Huang-lyun], performer.
안 향연. Performer.

Title An Hyang-yŏn ŭi Hŭngbo ka = Hungbo-ga by An Huang-lyun.
안 향연 의 흥보가 [sound recording] = Hungbo-ga by An Huang-lyun.

Publication Info. [Seoul] : YBM Sŏul Ŭmban, [2004]
[Seoul] : YBM 서울 음반, [2004]

Item Status

Location Call No. Status OPAC Message Public Note Gift Note
 Talbott Media  CD 6170v  v. 1    Available  Ask at Circulation Desk  Gift of Ministry of Culture, Sports and Tourism, Republic of Korea
 Talbott Media  CD 6170v  v. 1 booklet    Available  Ask at Circulation Desk
 Talbott Media  CD 6170v  v. 2    Available  Ask at Circulation Desk
 Talbott Media  CD 6170v  v. 2 booklet    Available  Ask at Circulation Desk
Description 2 audio discs : digital ; 4 3/4 in.
Physical Medium 4 3/4 in.
Description digital
optical
1.4 m/s
digital recording
Series KBS FM kihoek hanguk ŭi chŏntong ŭmak sirijŭ ; 38-39 = KBS FM series for the 21st century. Kroean traditional music ; No. 38-39
KBS FM기획 한국의 전통음악시리즈 ; 38-39 = KBS FM series for the 21st century. Korean traditional music ; No. 38-39
KBS FM series for the 21st century ; no. 38-39.
Performer An Hyang-yŏn, sori ; Kim Tŭk-su, kosu.
안 향연, 소리 ; 김 득수, 고수.
Note "Ministry of Culture and Tourism registration no. 22"--disc.
Compact disc.
Program notes in Korean; English and Korean biographical notes on the singer and drummer with explanatory notes by the singer (9 p. each) inserted in containers.
Contents CD 1. Ch'oip put'ŏ Nolbo simsul taemok = From the beginning to Nolbo's ill-nature (2:21) -- Hŭngbo tchotkyŏnanŭn taemok = Discharnde Hungbo (5:13) -- Hŭngbo Sŏnghyŏn-dong Puktŏkch'on chŏngch'ak put'ŏ Hŭngbo manura t'ansik hanŭn taemok = Hungbo's settlement and his wife's lament (4:10) -- Hŭngbo hwanjasŏm ŏdŭrŏ kanŭn taemok put'ŏ ton t'aryŏng taemok = Hungbo's begging and deploration on money (5:20) -- Hŭngbo maep'um p'allŏ kattaga kwiga hanŭn taemok = Hungbo goes to get a punishment as a substitute for money (8:59) -- Hŭngbo, Nolbo chip koksik ŏdŭrŏ kanŭn taemok = Hungbo goes to Nolbo's house to beg for a little rice (15:15) -- Tosŭng Hŭngbo chipt'ŏ chaba chunŭn taemok = A monk points out a good site for Hungbo's house (6:11) --
CD 1. 초입 부터 놀보 심술 대목 = From the beginning to Nolbo's ill-nature (2:21) -- 흥보 쫓겨나는 대목 = Discharnde Hungbo(5:13) -- 흥보 성현동 북덕촌 정착 부터 흥보 마누라 탄식 하는 대목 = Hungbo's settlement and his wife's lament (4:10) -- 흥보 환자섬 얻으러 가는 대목 부터 돈 타령 대목 = Hungbo's begging and deploration on money (5:20) -- 흥보 매품 팔러 갔다가 귀가 하는 대목 = Hungbo goes to get a punishment as a substitute for money (8:59) -- 흥보, 놀보 집 곡식 얻으러 가는 대목 = Hungbo goes to Nolbo's house to beg for a little rice (15:15) -- 도승 흥보 집터 잡아 주는 대목 = A monk points out a good site for Hungbo's house (6:11) --
CD 2. Hŭngbo chebi tari koch'yŏ chunŭn taemok put'ŏ chebi chŏmgo taemok = Hungbo cures a swallow 's leg and it reports to his superior (5:53) -- Chebi nojŏnggi = The swallow returns from far south to Hungbo's house with seed of gourd (6:37) -- Kanan t'aryŏng put'ŏ ch'ŏttchae pak tanŭn taemok (ton t'aryŏng) = Hungbo's lament on money and opening of well-grown gourd (10:36) -- Tultchae pak tanŭn taemok (pidan t'aryŏng) = Opening of the second gourd (Shocked by silks inside) (8:18) -- Settchae pak t'anŭn taemok (Hŭngbo chip chinnŭn taemok) = Opening of the third gourd (Carpenters appear to build Hungbo;s house) (4:40) -- Nolbo, Hŭngbo chip ch'aja kanŭn taemok = Nolbo visits Hungbo's house (6:50) -- Hwach'ojang t'aryŏng = Singing on a precious little furniture (3:24) -- Chebi hurirŏ naganŭn taemok = Nolbo tries to lure the swallow (2:52)
CD 2. 흥보 제비 다리 고쳐 주는 대목 부터 제비 점고 대목 = Hungbo cures a swallow 's leg and it reports to his superior (5:53 min.) -- 제비 노정기 = The swallow returns from far south to Hungbo's house with seed of gourd (6:37 min.) -- 가난 타령부터 첫째 박 타는 대목 (돈타령) = Hungbo's lament on money and opening of well-grown gourd (10:36 min.) -- 둘째 박 타는 대목 (비단 타령) = Opening of the second gourd (Shocked by silks inside) (8:18 min.) -- 셋째 박 타는 대목(흥보 집 짓는 대목) = Opening of the third gourd (Carpenters appear to build Hungbo;s house) (4:40 min.) -- 놀보, 흥보 집 찾아 가는 대목 = Nolbo visits Hungbo's house (6:50 min.) -- 화초장 타령 = Singing on a precious little furniture (3:24 min.) -- 제비 후리러 나가는 대목 = Nolbo tries to lure the swallow (2:52 min.)
Language Folk songs sung by An Hyang-yŏn with drum accompaniment.
Genre/Form P'ansori.
P'ansori.
Subject Folk music -- Korea.
Folk music.
Korea.
Operas -- Korea.
Operas.
P'ansori.
Genre/Form Sound recordings.
Sound recordings.
Folk music.
Folk music.
Added Author Kim, Tŭk-su [i.e. Kim Deuk-soo], performer.
김 득수. Performer.
Added Title Hungbo-ga by An Huang-lyun
Music No. SRCD-1561--SRCD-1562 YBM Sŏul Ŭmban