Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Record:   Prev Next
Resources
More Information
printed music
Printed MusicMusic Score

Title Rounds, canons and songs from printed sources / [compiled by] Thomas Ravenscroft ; transcribed and edited by John Morehen and David Mateer.

Publication Info. London : Stainer and Bell, 2012.

Item Status

Location Call No. Status OPAC Message Public Note Gift Note
 Talbott Reference  M2 .M97 B v.93    Available  ---
 Talbott Choral Octavo Reference File  M2 .M97 B v.93    Lib Use Only  Ask Librarian for access
Description 1 score (liii, 191 pages) : facsimiles ; 34 cm.
score
Series Musica Britannica : a national collection of music, 0580-2954 ; 93
Musica Britannica ; 93.
Note Includes preface in English, French, and German; introduction, editorial and performance notes, and critical commentary in English.
Bibliography Includes bibliographical references (page xlvi) and index of first lines.
Contents Pammelia : 1609. Rounds or catches of three voices (Hey ho! to the greenwood now let us go. O my fearful dreams never forget shall I. Jolly shepherd and upon a hill as he sate. All into service let us ring. All into service let us ring : Lant version. New oysters (I). Oaken leaves in the merry wood so wild. Now God be with old Simeon. Well fare the nightingale. Follow me quickly. Now kiss the cup, cousin, with courtesy. New oysters (II). All into service, the bells toll. Hey, down a down (I). Miserere nostri Domine (I). Pietas omnium virtutum. Intende voci orationis meae. Haec est vita aeterna. Miserere nostri Domine (II). O praise the Lord, ye that fear him. The merry nightingale. The jolly old dog as he lay in his den-a. The old dog as he lay in his den-a : Winchester version. Joan, come kiss me now. My dame has in her hutch at home. Go no more to Brainford. Dame lend me a loaf. Dame, lend me a loaf : Melvill version. I am a-thirst, what should I say. There lies a pudding in the fire. Hey, down a down (II). What hap had I to marry a shrow) ; Rounds or catches of four voices (Hey, down a down (III). Ut, re, mi, fa, sol, la (I). Ut, re, mi, fa, sol, la (I) : Melvill version. Miserere mei Deus. Conditor kyrie omnium qui vivunt. In te Domine speravi. Exaudi Domine orationem meam. Ora et labora. Ora et labora : five-part version. Quicquid petieritis. Cantate Domino canticum novum. Mane nobiscum Christe. Emitte lucem tuam et veritatem. Fides est anima vita (I). Descendit Christus de coelo. Ascendit Christus in coelum. Adiuva nos Deus. O Lord of whom I do depend. Attend, my people, and give ear. O Lord, in thee is all my trust. O Lord, turn not away thy face. A Dieu seul soit honneur et gloire / Paschal de L'Estocart. Célébrons sans cesse de Dieu les bontés / Orlando di Lasso. Saincté escriture te propose / de l'Estocart. Donez à boire. As I me walked in a May morning. As I me walked on a morning fair : Melvill version. The white hen she cackles. The wind blows out of the west. Jack, boy, ho boy, news. Blow thy horn, thou jolly hunter. Banbury ale. A miller would I be. Birch and green holly. The lark, linnet and nightingale. Troll the bowl to me. Now, Robin, lend to me thy bow. Farewell, mine own sweet heart. Fa, mi, fa, re, la mi. Musing mine own self all alone. To Portsmouth it is a gallant town. Come, drink to me, and I will drink to thee. Let's have a peal for John Cook's soul (I). Sing we this roundelay merrily, my mate. Ut, re, mi, fa, mi, re, ut. Ut, re, me, fa, mi, re, ut : four-part version. Lady, come down and see. Love, sweet love. Sing after, fellows, as you hear me. Sing after, fellows, as you hear me : Lant version) ; Rounds or catches of five voices (Come, follow me merrily, my mates. White wine and sugar is good drink for me. Libera me Domine a persequentibus me. Universa transeunt. Vias tuas Domine demonstra mihi. Fides est anima vita (II). Si non pavisti occidisti. Verbum Domini manet in aeternum. Sing you now after me. Jinkin the jester was wont to make glee. Hey ho! nobody at home. Hey ho! nobody at home : Lant version. Hey ho! nobody at home : six-part adaptation. Hey ho! nobody at home : three-part adaptation. Troll the bowl and drink to me : Winchester version. Ut, re, mi, fa, sol, la (II). Let Lobcock leave his wife at home. Ut, re, mi, fa, sol, la (III). Keep well you ray, my lads. How should I sing well, and not be weary) ; Rounds or catches of six voices (Joy in the gates of Jerusalem. Laudate nomen Domini (I). Domine fili Dei vivi miserere nostri. Benedic, Domine, nobis his donis tuis. Now thanked be the great god Pan) ; Round or catch for seven voices (Laudate nomen Domini (II)) ; Rounds or catches of eight voices (Let's have a peal for John Cook's soul (II). Let's have a peal for John Cook's soul (II) : alternative version. Delicta quis intelligit?) ; A round or catch for nine voices (Hey ho, what shall I say) ; A round or catch for ten or eleven voices (Sing we now merrily --
Deuteromelia : 1609. Freemens songs of three voices (As if fell on a holy day. The fly she sat in Shamble Row. We be soldiers three. Be merry Landsdale, hey ho (I). Be merry Landsdale, hey ho (II) "Another way". We be three poor mariners. Of all the birds that ever I see) ; Rounds or catches of three voices (Lord, hear the poor that cry. Browning madam. Browning madam : Lant version. Hold thy peace. Hold thy peace : Melvill version. Glad am I. Margery, serve well the black sow. Three blind mice. Three blind mice : Melvill version. The great bells of Osney. Malt's come down) ; Freemens songs of four voices (Martin said to his man. Give us once a drink. Who liveth so merry in all this land. By a bank as I lay. Tomorrow the fox will come to town. Willy, prithee go to bed. Yonder comes a courteous knight) ; Rounds or catches of four voices (Ut, re, mi, fa, sol, la (IV). O my love, lov'st thou me?. Go to Joan Glover. The maid she went a-milking. I CUBAK. Sing with thy mouth, sing with thy heart. By hills and dales she rode. The pigeon is never woe. He, down a down (IV)) -- Melismata : 1611. Court varieties (The courtier's good morrow to his mistress. The crowning of Belphoebe. Mercury's song : the messenger of the gods. The courtier's courtship to his mistress. A song of pages, cashiered from their masters. Servants out of service are going to the city to look for new (masters)) ; City rounds (Brooms for old shoes. I pray you, good mother. My mistress will not be content. I lay with an old man all the night) ; City conceits (The painters' song of London. The scrivener's servant's song of Holborn. A bellman's song. The crier's song of Cheapside) ; Country rounds (He that will an alehouse keep. And seest thou my cow today, Fowler?. Kit and Tom chid-a. Derry ding ding dasson. As I went by the way, holum trolum) ; Country pastimes (There were three ravens sat on a tree. The marriage of the frog and the mouse. A wooing song of a yeoman of Kent's son. A Christmas carol) -- A briefe discourse : 1614. Hunting (A hunt's up / John Bennet. A hunting song / Edward Pearce) ; Hawking (A hawk's up, for a hunt's up / Thomas Ravenscroft. For the partridge / Ravenscroft. For the hern and duck / Bennet) ; Dancing (The fairies' dance / Ravenscroft. The satyrs' dance / Ravenscroft. The urchins' dance. The elves' dance / Bennet) ; Drinking (Of beer / Ravenscroft. Of ale / Ravenscroft. Of ale and tobacco / Ravenscroft) ; Enamouring (Three fools / Bennet. The servant of his mistress / Bennet. The mistress of her servant / Pearce. Their marriage solemnized / Ravenscroft. Hodge Trillindle to his zweet hort Malkin : Vurst bart / Ravenscroft. Malkinz answer to Hodge Trillindle : zecund bart / Ravencroft. Their goncluzion : dhurd bart / Ravenscroft. Their wedlocke / Bennet).
Language English, Latin, or French words.
Subject Part songs, English.
Part songs, English.
Glees, catches, rounds, etc.
Glees, catches, rounds, etc.
Genre/Form Scores.
Scores.
Added Author Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?, compiler.
Morehen, John, editor.
Mateer, David, editor.
Bennet, John, active 1599-1614. Hunt's up.
Pearce, Edward, approximately 1560-approximately 1613. Hunting song.
Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?. Hawk's up, for a hunt's up.
Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?. For the partridge.
Bennet, John, active 1599-1614. Luer falkners.
Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?. Fairies' dance.
Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?. Satyrs' dance.
Bennet, John, active 1599-1614. Round about in a fair ring.
Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?. Of beer.
Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?. Of ale and tobacco.
Bennet, John, active 1599-1614. Three fools.
Bennet, John, active 1599-1614. Servant of his mistress.
Pearce, Edward, approximately 1560-approximately 1613. Mistress of her servant.
Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?. Their marriage solemnized.
Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?. Hodge Trillindle to his zweet hort Malkin : vurst bart.
Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?. Malkinz answer to Hodge Trillindle : zecund bart.
Ravenscroft, Thomas, 1592?-1635?. Their goncluzion : dhurd bart.
Bennet, John, active 1599-1614. Their wedlocke.
L'Estocart, Paschal de, approximately 1539-approximately 1584. A Dieu seul soit honneur et gloire.
Lasso, Orlando di, 1532-1594. Célébrons sans cesse de Dieu les bontés.
L'Estocart, Paschal de, approximately 1539-approximately 1584. Saincté escriture te propose.
Added Title Pammelia.
Deuteromelia.
Melismata.
Briefe discourse.
Hey ho! to the greenwood now let us go.
O my fearful dreams never forget shall I.
Jolly shepherd and upon a hill as he sate.
All into service let us ring.
All into service let us ring. (Lant version.)
New oysters (I).
Oaken leaves in the merry wood so wild.
Now God be with old Simeon.
Well fare the nightingale.
Follow me quickly.
Now kiss the cup, cousin, with courtesy.
New oysters (II).
All into service, the bells toll.
Hey, down a down (I).
Miserere nostri Domine (I).
Pietas omnium virtutum.
Intende voci orationis meae.
Haec est vita aeterna.
Miserere nostri Domine (II).
O praise the Lord, ye that fear him.
Merry nightingale.
Jolly old dog as he lay in his den-a.
Old dog as he lay in his den-a.
Joan, come kiss me now.
My dame has in her hutch at home.
Go no more to Brainford.
Dame lend me a loaf.
Dame, lend me a loaf : Melvill version.
I am a-thirst, what should I say.
There lies a pudding in the fire.
Hey, down a down (II).
What hap had I to marry a shrow.
Hey, down a down (III).
Ut, re, mi, fa, sol, la (I).
Ut, re, mi, fa, sol, la (I) : Melvill version.
Miserere mei Deus.
Conditor kyrie omnium qui vivunt.
In te Domine speravi.
Exaudi Domine orationem meam.
Ora et labora.
Quicquid petieritis.
Cantate Domino canticum novum.
Mane nobiscum Christe.
Emitte lucem tuam et veritatem.
Fides est anima vita (I).
Descendit Christus de coelo.
Ascendit Christus in coelum.
Adiuva nos Deus.
O Lord of whom I do depend.
Attend, my people, and give ear.
O Lord, in thee is all my trust.
O Lord, turn not away thy face.
Donez à boire.
As I me walked in a May morning.
As I me walked on a morning fair (Melvill version).
White hen she cackles.
Wind blows out of the west.
Jack, boy, ho boy, news.
Blow thy horn, thou jolly hunter.
Banbury ale.
A miller would I be.
Birch and green holly.
Lark, linnet and nightingale.
Troll the bowl to me.
Now, Robin, lend to me thy bow.
Farewell, mine own sweet heart.
Fa, mi, fa, re, la mi.
Musing mine own self all alone.
To Portsmouth it is a gallant town.
Come, drink to me, and I will drink to thee.
Let's have a peal for John Cook's soul (I).
Sing we this roundelay merrily, my mate.
Ut, re, me, fa, mi, re, ut.
Lady, come down and see.
Love, sweet love.
Sing after, fellows, as you hear me.
Sing after, fellows, as you hear me (Lant version).
Come, follow me merrily, my mates.
White wine and sugar is good drink for me.
Libera me Domine a persequentibus me.
Universa transeunt.
Vias tuas Domine demonstra mihi.
Fides est anima vita (II).
Si non pavisti occidisti.
Verbum Domini manet in aeternum.
Sing you now after me.
Jinkin the jester was wont to make glee.
Hey ho! nobody at home.
Hey ho! nobody at home (Lant version).
Hey ho! nobody at home : six-part adaptation.
Hey ho! nobody at home : three-part adaptation.
Troll the bowl and drink to me : Winchester version.
Ut, re, mi, fa, sol, la (II).
Let Lobcock leave his wife at home.
Ut, re, mi, fa, sol, la (III).
Keep well you ray, my lads.
How should I sing well, and not be weary.
Joy in the gates of Jerusalem.
Laudate nomen Domini (I).
Domine fili Dei vivi miserere nostri.
Benedic, Domine, nobis his donis tuis.
Now thanked be the great god Pan.
Laudate nomen Domini (II).
Let's have a peal for John Cook's soul (II).
Let's have a peal for John Cook's soul (II) : alternative version.
Delicta quis intelligit?
Hey ho, what shall I say.
Sing we now merrily.
As it fell on a holy day.
Fly she sat in Shamble Row.
We be soldiers three.
Be merry Landsdale, hey ho (I).
Be merry Landsdale, hey ho (II).
Another way.
We be three poor mariners.
Of all the birds that ever I see.
Lord, hear the poor that cry.
Browning madam.
Browning madam : Lant version.
Hold thy peace.
Hold thy peace : Melvill version.
Glad am I.
Margery, serve well the black sow.
Three blind mice.
Three blind mice : Melvill version.
Great bells of Osney.
Malt's come down.
Martin said to his man.
Give us once a drink.
Who liveth so merry in all this land.
By a bank as I lay.
Tomorrow the fox will come to town.
Willy, prithee go to bed.
Yonder comes a courteous knight.
Ut, re, mi, fa, sol, la (IV).
O my love, lov'st thou me?
Go to Joan Glover.
Maid she went a-milking.
I CUBAK.
Sing with thy mouth, sing with thy heart.
By hills and dales she rode.
Pigeon is never woe.
He, down a down (IV).
Courtier's good morrow to his mistress.
Crowning of Belphoebe.
Mercury's song : the messenger of the gods.
Messenger of the gods.
Courtier's courtship to his mistress.
Song of pages, cashiered from their masters.
Servants out of service are going to the city to look for new (masters)
Brooms for old shoes.
I pray you, good mother.
My mistress will not be content.
I lay with an old man all the night.
Painters' song of London.
Scrivener's servant's song of Holborn.
Bellman's song.
Crier's song of Cheapside.
And seest thou my cow today, Fowler?
Kit and Tom chid-a.
Derry ding ding dasson.
As I went by the way, holum trolum.
There were three ravens sat on a tree.
Marriage of the frog and the mouse.
Wooing song of a yeoman of Kent's son.
Christmas carol.
ISBN 9780852499269
0852499264
Standard No. 9790220223396