Part I. Opening the field -- Introduction -- The Scandinavian singer-translator's multisemiotic voice as performance / Part II. Charting the field -- Translators, editors, publishers, and critics -- The making of a bestseller-in-translation -- Contextual factors when reading a translated academic text -- When poets translate poetry -- Translators in search of originals / Part III. Traveling the field -- Unraveling multiple translatorship through an e-mail correspondence -- Silenced in translation -- Three voices or one? -- The voices of Cieza de León in English.
Local Note
eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America