Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Record:   Prev Next
Resources
More Information
Bestseller
BestsellerE-book

Title Renaissance cultural crossroads : translation, print and culture in Britain, 1473-1640 / edited by S.K. Barker and Brenda M. Hosington.

Publication Info. Leiden ; Boston : Brill, 2013.

Item Status

Description 1 online resource (xxix, 253 pages).
Physical Medium polychrome
Description text file
Series Library of the written word, 1874-4834 ; volume 21. The handpress world ; vol. 15
Library of the written word, 1874-4834 ; vol. 21. The handpress world ; vol. 15.
Note Title from PDF title page (viewed on Feb. 20, 2013).
Bibliography Includes bibliographical references and index.
Contents The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro -- Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor -- Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong -- Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings -- War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the -- Classics / Fred Schurink -- Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke -- John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin -- 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper -- Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer -- 'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker.
Summary The importance of 'Renaissance Cultural Crossroads' lies in its appreciation and promotion of the multi-faceted reach of translation in Britain from the arrival of printing until the outbreak of the civil war, highlighting the impressive number and wide variety of works translated.
Local Note eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America
Subject Literature -- Translations into English -- History and criticism.
Literature -- Translations into English.
Literature.
Translating and interpreting -- Great Britain -- History -- To 1500.
Translating and interpreting.
Great Britain.
History.
Chronological Term To 1500
Subject Book industries and trade -- Great Britain -- History.
Book industries and trade.
Translations -- Publishing -- Great Britain -- History.
Translations -- Publishing.
Translations.
Early printed books -- Great Britain -- Bibliography.
Early printed books.
Genre/Form Bibliographies.
Subject Incunabula -- Great Britain -- Bibliography.
Incunabula.
Language and culture -- Great Britain -- History.
Language and culture.
Books and reading -- Great Britain -- History.
Books and reading.
Chronological Term To 1699
Genre/Form Electronic books.
Criticism, interpretation, etc.
History.
Electronic books.
Bibliographies.
Added Author Barker, Sara, editor.
Hosington, Brenda, editor.
Other Form: Print version: Barker, Sara K. Renaissance Cultural Crossroads: Translation, Print and Culture in Britain, 1473-1640. Leiden : BRILL, ©2013 9789004241848
ISBN 9789004242036 (electronic book)
9004242031 (electronic book)
9789004241848 (hardback)
9004241841 (hardback)