Description |
1 online resource (xxix, 253 pages). |
Physical Medium |
polychrome |
Description |
text file |
Series |
Library of the written word,
1874-4834 ;
volume 21. The handpress world ;
vol. 15
|
|
Library of the written word, 1874-4834 ; vol. 21. The handpress world ; vol. 15.
|
Note |
Title from PDF title page (viewed on Feb. 20, 2013). |
Bibliography |
Includes bibliographical references and index. |
Contents |
The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro -- Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor -- Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong -- Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings -- War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the -- Classics / Fred Schurink -- Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke -- John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin -- 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper -- Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer -- 'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker. |
Summary |
The importance of 'Renaissance Cultural Crossroads' lies in its appreciation and promotion of the multi-faceted reach of translation in Britain from the arrival of printing until the outbreak of the civil war, highlighting the impressive number and wide variety of works translated. |
Local Note |
eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America |
Subject |
Literature -- Translations into English -- History and criticism.
|
|
Literature -- Translations into English. |
|
Literature. |
|
Translating and interpreting -- Great Britain -- History -- To 1500.
|
|
Translating and interpreting. |
|
Great Britain. |
|
History. |
Chronological Term |
To 1500 |
Subject |
Book industries and trade -- Great Britain -- History.
|
|
Book industries and trade. |
|
Translations -- Publishing -- Great Britain -- History.
|
|
Translations -- Publishing. |
|
Translations. |
|
Early printed books -- Great Britain -- Bibliography.
|
|
Early printed books. |
Genre/Form |
Bibliographies.
|
Subject |
Incunabula -- Great Britain -- Bibliography.
|
|
Incunabula. |
|
Language and culture -- Great Britain -- History.
|
|
Language and culture. |
|
Books and reading -- Great Britain -- History.
|
|
Books and reading. |
Chronological Term |
To 1699 |
Genre/Form |
Electronic books.
|
|
Criticism, interpretation, etc.
|
|
History.
|
|
Electronic books.
|
|
Bibliographies.
|
Added Author |
Barker, Sara, editor.
|
|
Hosington, Brenda, editor.
|
Other Form: |
Print version: Barker, Sara K. Renaissance Cultural Crossroads: Translation, Print and Culture in Britain, 1473-1640. Leiden : BRILL, ©2013 9789004241848 |
ISBN |
9789004242036 (electronic book) |
|
9004242031 (electronic book) |
|
9789004241848 (hardback) |
|
9004241841 (hardback) |
|