Description |
1 online resource (243 pages) |
Physical Medium |
polychrome |
Description |
text file |
Note |
The first work is a translation of Erasmus' Exhortio ad studium evangelicae lectionis; the second work by Martin Luther is translated from German. |
Bibliography |
Includes bibliographical references (pages 231-236) and index. |
Summary |
"Douglas Parker presents an old-spelling critical edition of William Roye's English translation of Erasmus's An exhortation to the diligent studye of scripture (or Paraclesis), and Martin Luther's An exposition in to the seventh chaptre of the pistle to the Corinthians (his commentary on St. Paul's I Corinthians 7), first published together in 1529." |
|
"Roye's translation of Erasmus's Paraclesis was momentous because it underscored the reformers' call for a vernacular Bible, thereby providing them with a voice of authority that conservative forces could not ignore. Roye's translation of Luther was the first full-scale English rendering of a work by the great arch-heretic, and its subject matter (the iniquities of the unmarried clergy) suggested a unity of vision between European and English reformers. |
|
Most importantly, these two tracts were published together, ironically enough, thereby suggesting a unity of vision that neither Erasmus nor Luther would have been prepared to countenance." |
|
"Parker's thorough volume includes a literary/historical introduction that situates the text and explains its importance for the English reform movement; and essay on the fidelity of Roye's English renderings of the original Latin and German texts; and a commentary that glosses difficult readings, identifies all biblical and secular references, and provides analogues both from early English reformation tracts and from some of Erasmus's and Luther's other writings. |
|
This is a critical work for scholars of the English reformation movement."--Jacket. |
Contents |
Context, Content, and Structure 3 -- Roye's English Version of the Paraclesis 28 -- Roye's English Version of 1 Corinthians 7 37 -- An exhortation to the diligent studye of scripture and An exposition in to the seventh chaptre of the pistle to the Corinthians 69 -- Commentary 163 -- Emendations and Variants 216. |
Local Note |
eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America |
Language |
The first work is a translation of Erasmus' Exhortio ad studium evangelicae lectionis; the second work by Martin Luther is translated from German. |
Subject |
Bible. Corinthians, 1st, VII -- Criticism, interpretation, etc.
|
|
Bible. |
|
Bible -- Study and teaching -- Early works to 1800.
|
|
Bible. -- N.T. -- Corinthians, 1st, VII -- Criticism, interpretation, etc. |
|
Bible. Corinthiens, 1er, VII -- Critique, interprétation, etc. |
|
Bible -- Étude et enseignement -- Ouvrages avant 1800. |
|
Reformation -- England -- Sources.
|
|
Reformation. |
|
England. |
Genre/Form |
Sources.
|
|
Electronic books.
|
Added Author |
Parker, Douglas H. (Douglas Harold), 1942-
|
|
Roy, William, active 1527-1531.
|
|
Luther, Martin, 1483-1546.
7. Kapitel zu den Corinthern. English.
|
Spine Title |
Exhortation to the deligent studye of scripture ; an exposition in to the seventh chaptre of the pistle to the Corinthians |
Other Form: |
Print version: Erasmus, Desiderius, -1536. William Roye's An exhortation to the diligent studye of scripture ; and, An exposition in to the seventh chaptre of the pistle to the Corinthians. Toronto : University of Toronto Press, ©2000 9780802048189 (DLC) 2001339899 (OCoLC)45300342 |
ISBN |
9781442670785 (electronic book) |
|
1442670789 (electronic book) |
|
0802048188 |
|
9780802048189 |
|