Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Record:   Prev Next
Resources
More Information
Bestseller
BestsellerE-book

Title Textual mobility and cultural transmission = Tekstmobiliteit en culturele overdracht / Martine de Clercq, Tom Toremans and Walter Verschueren (red.).

Publication Info. Leuven, [Belgium] : Leuven University Press, 2006.

Item Status

Description 1 online resource : illustrations
Physical Medium polychrome
Description text file
Bibliography Includes bibliographical references.
Contents Textual Mobility and Cultural Transmission / Tekstmobiliteit en Cultuuroverdracht; Contents / Inhoud; Preface; Topics; Ton Naaijkens; Culturele dialoog en vertaling; Vertalingen en receptiegeschiedenis; Vertalingen als lakmoesproef; Tot slot; Bibliografie; Noten; Adriaan van der Weel; The slow but steady rise of English; English imports; Books published in the Netherlands in English; Translations; Translation rights: the procedure; Demand for translations; Envoy; Bibliography; Notes; Elinor Shaffer; 'Nationalism' and 'Regionalism' in Europe; Dutch and Flemish receptions in the Series.
ConclusionBibliography; Notes; Cases; Walter Verschueren; Bibliografie; Noten; Tom Toremans; Carlyle's reception: general characteristics.; The French Revolution; Other 19th-century Dutch translations of Carlyle's works; 20th-century translations; Conclusions; Bibliography; Notes; Els Andringa; Uitgangspunten en vragen; Waarom niet eerder een Nederlandse vertaling?; Waarom geen succes in de jaren 50 en 60?; Booming in de jaren '70 en '80?; Conclusie: het Nederlandse polysysteem in de spiegel van de vertaalgeschiedenis; Bibliografie; Noten; Martine de Clercq.
Het tweetalige werk en de opschortende interpretatieDe 'missing links' bij Echo's gebeente; De receptie van Echo's gebeente en de vertaalkoppels; Het beeld in de opschortende esthetica; Bibliografie; Noten; Contributers / Medewerkers.
Summary Textual Mobility and Cultural Transmission is the first publication of the research and documentation Centre for the Study of English Literatures in Dutch Translation. The first part explores the notion of ''textual mobility'' from a theoretical, book historical and descriptive perspective. Having thus established a broad and dynamic framework, the second part subsequently provides four case studies on Byron, Carlyle, Woolf and Beckett.
Local Note eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America
Language Texts in English and Dutch.
Subject English literature -- Appreciation -- Netherlands.
English literature -- Appreciation.
Netherlands.
English literature -- Translations into Dutch -- History and criticism.
English literature.
English literature -- Criticism, Textual.
Criticism, Textual.
Translating and interpreting.
Translating and interpreting.
Language and culture.
Language and culture.
Genre/Form Electronic books.
Criticism, interpretation, etc.
Added Author Clercq, Martine de.
Toremans, Tom.
Verschueren, Walter.
Added Title Tekstmobiliteit en culturele overdracht
Other Form: Print version: De Clercq, Martine. Textual Mobility and Cultural Transmission : Tekstmobiliteit en Culturele Overdracht. Leuven : Leuven University Press, ©2006 9789058675781
ISBN 9789461660220 electronic book
9461660227 electronic book
9058675785
9789058675781