Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Record:   Prev Next
Resources
More Information
printed music
Printed MusicMusic Score

Title The folk songs of Ashkenaz / edited by Philip V. Bohlman, Otto Holzapfel.

Publication Info. Middleton, WI : A-R Editions, [2001]
©2001

Item Status

Location Call No. Status OPAC Message Public Note Gift Note
 Talbott Reference  M2 .R244 O v.6    Available  ---
Description 1 score (ix pages, 180 pages) : facsimiles ; 31 cm.
score
Series Recent researches in the oral traditions of music, 1066-8209 ; 6
Recent researches in the oral traditions of music ; 6.
Note Folk songs of the Ashkenazim, in Germany and Eastern Europe.
Principally vocal line only; some with piano accompaniment
Includes extensive ethnological, historical and editorial commentary.
Bibliography Includes bibliographical references (pages 171-180).
Contents Die Jüdin = The Jewish woman -- Vater und Tochter = Father and daughter -- Zehn kleine Negerlein = Ten little blacks -- Du hast gesagt = You told me -- Jomi/Spinn, spinn/Mutter, ich will ein Ding han = Jomi/Spin, Spin/Mother, I want something -- Es gibt keinen Apfel = There is no apple -- Das Scheinele = The pretty one -- Wie hoch ist der Himmel = How high the sky is -- Yavo adir = May the Almighty come -- Die zwölf Zahlen = The twelve numbers -- Schlaf Kindchen schlaf = Sleep, little child, sleep -- Unmöglich Dinge = Impossible things -- Graf von Rom = The Count of Rome -- Michalke/Jan Hinnerk = Little Michael/Jan Hinnerk -- Grosse Fische, kleine Fische = Big fish, little fish -- Viennese broadsides -- Tzur mi-shelo = Rock of my salvation -- Petersilie = Parsley -- Ich ging in meinen Stall = I went into my stall -- Herr und Schildknecht = Knight and squire -- Schlangenköchin = The snake-cook -- Ich ging einmal spazieren = I once went for a walk -- Frau von Weissenburg = The woman from Weissenburg, and Souterliedekens -- Ryti-Rössli = Ride on, little horse -- Sajt gesunt, majne libe Eltern = Be healthy, my dear parents -- Die waisse Taibel = The white dove.
Language Yiddish, German or Hebrew words (romanized); words also printed as texts, with English translations.
Subject Folk songs, Yiddish.
Folk songs, Yiddish.
Folk songs, Hebrew.
Folk songs, Hebrew.
Folk songs, German.
Folk songs, German.
Ashkenazim -- Music.
Ashkenazim.
Genre/Form Music.
Subject Jews -- Germany -- Music.
Jews.
Germany.
Jews -- Europe, Eastern -- Music.
Eastern Europe.
Genre/Form Folk music.
Folk music.
Music.
Added Author Bohlman, Philip V., 1952-
Holzapfel, Otto.
ISBN 0895794748