Description |
1 online resource (165 pages) |
Physical Medium |
polychrome |
Description |
text file |
Contents |
Table of contents; introduction; part i; what remains; paratexts in the english translationof the selected works of mao tse-tung; part ii; paratext, an alternativein boundary crossing; czech publisher's strategies; the role of metadatain translation memories; part iii; the significance of textsin children's picture books; (ir)reciprocal relation between textand paratext in the translationof taiwan's concrete poetry; dubbing du fu; contributors. |
Summary |
This volume brings together research on a variety of paratextual and peritextual elements of translation of German, Chinese and Czech source texts. The explication seen as necessary to translated texts is a part of this growing field, as researchers investigate the influence of writing which purports to help the reader's understanding of a text. The articles included here demonstrate the impact of paratextual and peritextual elements on the way a text is produced and received. Publishers, bot ... |
Local Note |
eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America |
Subject |
Chinese language -- Translating into English.
|
|
Chinese language -- Translating into English. |
|
Czech language -- Translating into English.
|
|
Czech language -- Translating into English. |
|
German language -- Translating into English.
|
|
German language -- Translating into English. |
|
Translating and interpreting.
|
|
Translating and interpreting. |
Genre/Form |
Electronic books.
|
|
Electronic books.
|
Added Author |
Pellatt, Valerie, editor.
|
Other Form: |
Print version: Text 1443853054 (OCoLC)868009905 |
ISBN |
9781443855648 (electronic book) |
|
1443855642 (electronic book) |
|
1443853054 |
|
9781443853057 |
|