Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Record:   Prev Next
Resources
printed music
Printed MusicMusic Score
Author Kreek, Cyrillus, 1889-1962, composer.

Title 25 geistliche Volkslieder : für gemischten Chor / Cyrillus Kreek.

Publication Info. Bühl [Germany] : Antes Edition/Bella Musica, [1999]
©1999.

Item Status

Location Call No. Status OPAC Message Public Note Gift Note
 Talbott: Circulating Collection  M2142 .E8 K744 G5    Available  ---
Description 1 condensed score (29 pages) : portrait ; 30 cm
condensed score
Note Folk hymns for unaccompanied mixed choir (SATB).
Hymns 1 through 21 contain Estonian texts with German translations; hymns 22 through 24 contain Estonian texts with Swedish translations; hymn 25 contains only Swedish text.
Includes composer's biographical information on page 2 of cover.
Contents Sind, Issand Jumal, kiidame = Herr Gott, dich lieben alle wir -- Õnn Sull' kui kardad Jumalat = Mein Gott, ich danke herzlich dir -- Nüüd surnu keha matame = Nun lasst begraben uns den Leib [2 settings] -- Kui Jeesust risti naelti = Da Jesus an dem Kreuze stund -- Kõigis paigus, kus ma seisan = Allenthalben, wo ich gehe -- Oh leinakem ja kaebagem = O Traurigkeit! O Herzeleid! -- Nüüd hingvad inimesed = Nun ruhen alle Wälder -- Mu risti löödud verise tallele = Dem blutgen Lamme -- See aeg on tõest' ukse ees = Es ist gewisslich an der Zeit -- Oh Kristus, Lunastaja = Herr Christ, der einig Gott's Sohn -- Oh Jeesus, ülem abimees = Herr Jesu Christ, du höchstes Gut -- Oh laulgem südamest = In dulci jubilo -- Miks mu suda ennast vaevab : Miks kui pagan inimeme = Warum willst du doch für morgen [2 settings] -- Minu hing, oh ole rõõmus = Freu dich sehr, o meine Seele -- Nüüd paistab meile kaunisti = Wie schön leuchtet der Morgenstern [3 settings] -- See jõulupaev on rõõmust suur = Der Tag der ist so freudenreich -- Rahva Onnistegija = Världens Frälsare kom här -- Rahva õnnistegija = Ack, vad är dock livet här? -- Nüüd paistab meile kaunisti = Var hälsad, sköna morgonstund -- Den signade dag.
Language Estonian words with German or Swedish translation; staff notation.
Subject Choruses, Sacred (Mixed voices, 4 parts), Unaccompanied.
Choruses, Sacred (Mixed voices, 4 parts), Unaccompanied.
Folk songs, Estonian.
Folk songs, Estonian.
Folk songs, Swedish.
Folk songs, Swedish.
Hymns, Estonian.
Hymns, Estonian.
Hymns, German.
Hymns, German.
Genre/Form Hymns, German.
Subject Hymns, Swedish.
Hymns, Swedish.
Genre/Form Scores.
Scores.
Added Title Geistliche Volkslieder. Selections
Fünf und zwanzig geistliche Volkslieder