Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Record:   Prev Next
Resources
More Information
Bestseller
BestsellerE-book

Title Carl Strehlow's 1909 comparative heritage dictionary : an Aranda, German, Loritja and Dieri to English dictionary with introductory essays / transcribed and translated from the German by Anna Kenny ; translated from Aranda and Loritja to English by the Inkamala families and members of the Western Aranda community.

Publication Info. Acton, ACT, Australia : Austrlian National University, [2018]
©2018

Item Status

Description 1 online resource (xx, 375 pages) : illustrations, maps.
English language
Western Arrernte language
Physical Medium polychrome
Description text file
Series Monographs in anthropology series
Monographs in anthropology series.
Contents Intro; Disclaimer; Abbreviations; Foreword; Preface and acknowledgements; Contributors; 1. A heritage dictionary; 2. Working on the dictionary; 3. Rella nunaka inguia-our old people; 4. The unpublished manuscript; 5. Assessing Carl Strehlow's dictionary as linguistic description: Present value and future potential; 6. The Mission Orthography in Carl Strehlow's dictionary; References; Carl Strehlow's 1909 Comparative Heritage Dictionary; Select index
Summary An excellent heritage dictionary is a cultural foundation stone for any people. This translation of Lutheran missionary Carl Strehlow's previously unpublished comparative Aranda-Luritja dictionary from German into English is one such dictionary. Building on the work of A.H. Kempe, his predecessor at the Hermannsburg mission, Carl Strehlow had over 7,600 entries at the time of his death in 1922, making it by far the largest dictionary for any Aboriginal language up until the present. It was a comparative dictionary because he wanted to show that Aranda and Luritja were two distinct languages, although the people were neighbours. The enormously painstaking work of transcribing the original manuscript handwritten in four languages, Aranda, Luritja, German and some Dieri, as well as sections in an old form of German shorthand, has been carried out by Dr Anna Kenny. As a native German speaker, she has also translated Carl Strehlow's German glosses into English, checking many of the translations in close collaboration with people whose mother tongue is Aranda and/or Luritja, in particular Rhonda Inkamala and her parents the late Davie Inkamala and Trudy Inkamala.
Local Note JSTOR Books at JSTOR Open Access
Subject English language -- Dictionaries -- German.
English language.
Genre/Form Dictionaries.
Subject Germany.
German language -- Dictionaries -- English.
German language.
English language -- Dictionaries -- Western Arrernte.
Western Arrernte language -- Dictionaries -- English.
Western Arrernte language.
Genre/Form Electronic books.
Electronic books.
Electronic books.
Dictionaries.
Added Author Kenny, Anna, translator.
In: Books at JSTOR: Open Access JSTOR
OAPEN (Open Access Publishing in European Networks) OAPEN
Other Form: 1-76046-206-3
ISBN 1760462071
9781760462079
9781760462062
1760462063