Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Record:   Prev Next
Resources
More Information
Bestseller
BestsellerE-book
Author Kranich, Svenja.

Title Multilingual Discourse Production : Diachronic and Synchronic Perspectives.

Publication Info. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2011.

Item Status

Description 1 online resource (320 pages).
text file
Series Hamburg studies on multilingualism, 1571-4934 ; v. 12
Hamburg studies on multilingualism ; v. 12. 1571-4934
Contents Multilingual Discourse Production; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Introduction; References; Part I. Diachronic perspectives: Long-term changes; A tentative typology of translation-induced language change; 1. Introduction; 2. Establishing factors relevant for language contact through translation; 2.1 Insights gained from studies on language contact; 2.2 Insights gained from translation studies; 3. Language contact through translation: A tentative typology; 4. Applying the typology; 4.1 Latin-Old Swedish contact through translation.
4.1.1 Socio-political, cultural and linguistic factors4.1.2 Subjunctions; 4.1.3 Gerundives; 4.2 English-German contact through translation; 4.2.1 Sociopolitical, cultural and linguistic factors; 4.2.2 Epistemic modal expressions; 4.2.3 Sentence-initial concessive conjunctions; 5. Contrasting Latin-Old Swedish and English-German contact through translation; 6. Conclusion; Source texts; References; Travelling the paths of discourse traditions; 1. Introduction; 2. Translation as Cultural and Linguistic History of Medieval Vernaculars; 3. An Example: Chaucer's Translations for Latin beatitudo.
3.1 The Theoretical Prerequisites3.2 The Data; 3.3 Interpretation of the Data According to Koller's 'Innovation Model'; 4. Translation and Transfer: Some Concluding Remarks; References; Evidence of language contact in the Parliament Rolls of Medieval England.; 1. Introduction; 2. The concept of Ausbau; 3. A comparative corpus analysis of notwithstanding-constructions; 3.1 Hypothesis and method; 3.2 Corpus findings; 4. Conclusion; References; Translation-induced formulations of directives in Early Modern German cookbooks; 1. Introduction; 2. Translational effect.
3. Case study: Cookbook translations4. Directives in cooking recipes; 5. Adoption and diffusion of Nehmet; 6. Conclusion; References; Battlefield Victory; 1. Introduction; 2. Framework and data; 3. Old English data; 4. Latin data; 5. Anglo-Latin data; 5.1 Description of sample texts; 5.2 Analysis of sample texts; 5.2.1 Texts derived from the Anglo-Saxon Chronicle.; 5.2.2 Texts derived from the Life of King Alfred; 5.2.3 Historia post Bedam and Roger of Howden; 6. Conclusions and suggestions; References; Part II. Diachronic perspectives: Recent change; Between normalization and shining-through.
1. Between normalization and shining-through and beyond2. Translation properties in comparable corpora; 2.1 Corpus design, annotation and exploitation; 2.2 Empirical results and interpretation; 3. Translation properties in parallel corpora; 3.1 Corpus design, annotation and exploitation; 3.2 Empirical results and interpretation; 4. Historical dimension; 4.1 Corpus design, annotation and exploitation; 4.2 Empirical results and interpretation; 5. Psycholinguistic dimension; 5.1 Experiment on readers' acceptance; 5.2 Experiment on translators' acceptance; 6. Conclusion and outlook; References.
Note Linking constructions in English and German translated and original texts.
Summary This volume presents discourse production in multilingual contexts as a specific type of language contact situation. Translation may be seen as the prototypical type of multilingual discourse production, other types would include parallel text production in different languages (e.g. for websites) or the production of versions more loosely connected with the source text. When divergent communicative norms and conventions come into contact in any of these types of text production, one may find that such conventions transcend established language boundaries, potentially leading to the emergence o.
Bibliography Includes bibliographical references and index.
Local Note eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America
Subject Multilingualism.
Multilingualism.
Discourse analysis.
Discourse analysis.
Genre/Form Electronic books.
Added Author Becher, Viktor.
Höder, Steffen.
House, Juliane.
Other Form: Print version: Kranich, Svenja. Multilingual Discourse Production : Diachronic and Synchronic Perspectives. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, ©2011 9789027219329
ISBN 9789027285188 (electronic book)
9027285187 (electronic book)
1283314843
9781283314848
9789027219329
902721932X
9786613314840
6613314846
Standard No. 9786613314840