Includes bibliographical references (pages 227-243).
Contents
Preface: Transcultural graffitti -- Part One: Positions -- 1. Classrooms in transcultural texts -- Transcultural texts in the classroom -- 2. Postcolonial "bricolage" -- Part Two: Translation -- 3. Genetic translation: Böll's translation of Patrick White -- 4. Césaire's Bard: From Shakespeare's Tempest to Césaire's Une Tempête -- 5. Teaching Nomadism: Inter/cultural studies in the context of translation studies -- Part Three: Autobiography -- 6. Triangulating the self: Turner Hospital, Hoffman and Sante -- 7. Bura -- Part Four: Indigenous studies -- 8. Listening to indigenous voices: The ethics of reading in the teaching of Australian indigenous oral narrative -- 9. '(Mis)taking the chair': The text of pedagogy and the Postcolonial reader -- 10. Writing the disaster: New York poets on 9/11 -- Conclusion: What is your name?
Access
Use copy Restrictions unspecified MiAaHDL
Reproduction
Electronic reproduction. [S.l.] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL
System Details
Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL
Processing Action
digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve MiAaHDL
Local Note
eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America