LEADER 00000cam a2200637Ii 4500 001 on1081173711 003 OCoLC 005 20200717185432.5 006 m o d 007 cr cnu|||unuuu 008 190108s2018 xr ob 000 0 spa d 019 1081380763 020 9788021090729|q(electronic book) 020 8021090723|q(electronic book) 020 |z9788021090712 035 (OCoLC)1081173711|z(OCoLC)1081380763 040 N$T|beng|erda|epn|cN$T|dEBLCP|dN$T|dYDX|dOCLCF|dOCLCQ |dOCLCO 041 0 spa|beng 049 RIDW 050 4 PQ6311.C95 072 7 DRA|x004000|2bisacsh 082 04 862.309|223 090 PQ6311.C95 100 1 Darebný, Jan,|d1987-|0https://id.loc.gov/authorities/names /n2019025658|eauthor. 245 10 Verso español y verso checo :|btraducción del teatro polimétrico de Calderón de la Barca /|cJan Darebný. 264 1 Brno :|bMuni Press,|c[2018] 300 1 online resource. 336 text|btxt|2rdacontent 337 computer|bc|2rdamedia 338 online resource|bcr|2rdacarrier 340 |gpolychrome|2rdacc 347 text file|2rdaft 490 1 Opera Facultatis Philosophicae Universitatis Masarykianae =|aSpisy Filozofická fakulta Masarykovy univerzity ;|v#484 504 Includes bibliographical references. 505 0 Intro; Índice; 1 PRIMERA PARTE: INTRODUCCIÓN; 1.1 Introducción; 1.2 Metodología; 2 SEGUNDA PARTE: CONCEPTOS GENERALES; 2.1 La vida de Calderón de la Barca; 2.2 Polimetría en el teatro de Calderón; 2.3 Versología: campo de estudio y confusiones terminológicas; 2.3.1 Prosodia; 2.3.2 Sistemas de versificación; 2.3.3 El silabotonismo checo moderno; 2.3.4 El silabismo y el silabotonismo españoles; 2.4 Problemática de la traducción teatral; 3 TERCERA PARTE: ANÁLISIS; 3.1 Corpus de las traducciones. Breve historia de la traducción de las obras calderonianas al checo; 3.1.1 El corpus 505 8 3.1.2 Traductores incluidos en el corpus: una breve historia de la traducción de Calderón3.2 Análisis de El alcalde de Zalamea y La vida es sueño y de sus traducciones; 3.2.1 El alcalde de Zalamea; 3.2.2 La vida es sueño; 3.3 El octosílabo español y el tetrámetro trocaico checo; 3.3.1 El octosílabo español; 3.3.2. El tetrámetro trocaico checo; 3.4 El endecasílabo y el heptasílabo españoles, el pentámetro y el trímetro yámbicos checos; 3.4.1 El endecasílabo y el heptasílabo españoles; 3.4.2 El pentámetro y el trímetro yámbicos checos; 3.5 Traducción de la rima 505 8 3.6 Polimetría en las puestas en escena de la traducción de La vida es sueño por Vladimír MikešCONCLUSIONES; SUMMARY; BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA; Bibliografía primaria; Bibliografía secundaria; APÉNDICE ENTREVISTA A VLADIMÍR MIKEŠ 546 In Spanish with summary in English. 588 Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed February 21, 2019). 590 eBooks on EBSCOhost|bEBSCO eBook Subscription Academic Collection - North America 600 10 Calderón de la Barca, Pedro,|d1600-1681|0https:// id.loc.gov/authorities/names/n79040086|xTranslations into Czech|0https://id.loc.gov/authorities/subjects/sh99002029 |xHistory and criticism.|0https://id.loc.gov/authorities/ subjects/sh99001187 600 17 Calderón de la Barca, Pedro,|d1600-1681.|2fast|0https:// id.worldcat.org/fast/33671 648 7 17th century|2fast 648 7 1600-1699|2fast 650 0 Spanish drama|0https://id.loc.gov/authorities/subjects/ sh85126237|y17th century|0https://id.loc.gov/authorities/ subjects/sh2002012473|xTranslations into Czech|0https:// id.loc.gov/authorities/subjects/sh99002029|xHistory and criticism.|0https://id.loc.gov/authorities/subjects/ sh99001187 650 7 Spanish drama.|2fast|0https://id.worldcat.org/fast/1128248 655 4 Electronic books. 655 7 Criticism, interpretation, etc.|2fast|0https:// id.worldcat.org/fast/1411635 830 0 Spisy Masarykovy univerzity v Brně, Filozofická fakulta ; |0https://id.loc.gov/authorities/names/n94009708|v484. 856 40 |uhttps://rider.idm.oclc.org/login?url=http:// search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site& db=nlebk&AN=1994914|zOnline ebook via EBSCO. Access restricted to current Rider University students, faculty, and staff. 856 42 |3Instructions for reading/downloading the EBSCO version of this ebook|uhttp://guides.rider.edu/ebooks/ebsco 901 MARCIVE 20231220 948 00 |d20200727|cEBSCO|tEBSCOebooksacademic NEW June-July 17 7032|lridw 994 92|bRID