Description |
1 score (xxx pages, 321 pages) : illustrations ; 29 cm |
|
score |
Note |
Words in Hebrew (transliterated), Yiddish, or English; Hebrew text follows some songs. |
|
Includes explanation of songs and holidays as well as instructions on games and dances. |
|
Includes index. |
Contents |
Let's get acquainted. Shalom ; Sheket, bevakashah = Quiet, please ; Lashevet = Sit down ; Mi ani = Who am I? ; Yesh li bayit = I have a house ; Hiney ani katan = I am little ; Hakelev = Dog ; Ḥatul meyallel = Cat meows ; Habubah = Doll ; Ima ofah ugah = Mother's baking a cake ; Yom huledet = Birthday song ; Mazal tov yaldah = Good luck, little girl ; Titʹḥadesh = New clothes ; Shalom ḥaverim = Goodbye, friends! -- Around the clock. ǂt Atzel, atzel = Lazy one ; Et lakum = Time to get up ; Sabon vamayim = Soap and water ; Modeh ani = I thank God ; Hamotzi = Blessing over bread ; Mitz = Juice ; Ḥalav matok = Fresh milk ; Aruḥat haboker = Breakfast ; Birkat hamazon = Grace after meals ; Hikonu ladereḥ = Get ready to go ; Hakova = Hat ; Ritz rutz = Zipper ; Beshurah, yeladim = In line, children ; Haḥutzah neleḥah = Let's run outside ; Al hamadregot = On the steps ; Lailah = Night ; Boker = Morning ; Aba sheli = My daddy ; Leyl menuḥah = Good night ; Numah yeled = Sleep, child ; Shir eres = Lullaby ; Keriat shema al hamitah = Night prayer ; Shomer Yisrael = Who watches over Israel -- Let's go to work. ǂt Shir habanaʹim = Builders' song ; Hamenagnim = Musicians ; Ḥafor vehafoḥ = Dig and dump ; Lamitbaḥ = To the kitchen ; Shir hatzabaʹim = Painters' song ; Ani shoter = I am a policeman ; Esh, esh! = Fire, fire! ; Nosey hamiḥtavim = Mailman ; Shir halḥalban = Milkman's song -- Around the year. SBasʹtav = In autumn ; Geshem = Rain ; Geshem, leḥ leḥa = Rain is gone ; Hakeshet = Rainbow ; Ish sheleg = Little snowman ; Al hakeraḥ = On the ice ; Aviv ba! = Spring is here! ; Shir aviv = Spring song ; Ḥofesh = Vacation -- Let's go to the park. ǂt Tiyul = A walk ; Yad el yad = Hand in hand ; Misḥak kadur = Playing ball ; Kadur kofetz = Bouncing ball ; Nadnedah = Swing ; Aḥat, shʹtayim, Yerushalayim = One, two, Jerusalem! ; Matzati egoz = I found a nut ; Tzif, tziporim = Chirp, little birds -- Let's go to the zoo. ǂt El gan haḥayot = To the zoo! ; Hakof = Monkey ; Shir eres laʹari = Lion's lullaby ; Hagamal = Camel -- ǂt Shʹney dubim = Two bears ; El hanaḥash = To the snake ; Hapil = Elephant -- Let's go to the country. ǂt Harakevet = Train ; Rutz, oto = Hurry, automobile ; Moo, moo! ; Al haʹetz = On the tree ; Beḥatzer = Barnyard song ; Hasus = Horse ; Etz bayaʹar = Tree in the woods ; Tzefardeʹa yerukah = Green frog ; Shafan veganan = Rabbit and the gardener ; Shir hadʹvorim = Song of the bees ; Al ḥof hayam = At the seashore -- Let's take a trip to Israel. Sirati = My boat ; Oniyah = Ship ; Hasirah = Boat ; Baʹaviron = In the airplane ; Hevenu shalom aleḥem = Welcome to you ; Artzah alinu = We've come to our land ; Naʹaleh leʹartzenu = Up to our land ; Who will build? ; Anu bonim hayom = Today we are building ; Mi yivneh Hagalil? = Who will build Galilee? ; Yah ḥai li li = Song of work ; Ḥanan vaʹalizah = Ḥanan and Alizah ; Shir hashomer = Song of the watchman ; Rutz, ḥamor = Run, donkey ; Lirushalayim = To Jerusalem ; Daromah leʹElat = Southward to Elath ; Saʹuni ; To the desert = Lamidbar ; Gedi katan = Little white kid ; Mosheh hikah al sela = Moses struck the rock ; Horah Yisrael -- |
Genre/Form |
Children's songs.
|
|
Jewish school songbooks.
|
Subject |
Songs, Jewish.
|
Genre/Form |
Songs.
|
|
Songs.
|
|
Notated music.
|
|
Notated music.
|
Added Author |
Eisenstein, Judith Kaplan, 1909-1996.
|
|
Prensky, Frieda.
|
Added Title |
Songs of childhood |
|