Skip to content
You are not logged in |Login  
     
Limit search to available items
Resources
More Information
printed music
Printed MusicMusic Score

Title Chantry choirbook : sacred music for all seasons.

Publication Info. Minneapolis : Augsburg Fortress, [2000]
©2000

Item Status

Location Call No. Status OPAC Message Public Note Gift Note
 Talbott: Circulating Collection  M2060 .C364 A9    Available  ---
Description 1 vocal score (ix, 310 pages) ; 27 cm
vocal score
accompaniment reduced for keyboard
Note For mixed chorus; a cappella or with accompaniment arranged for organ or other keyboard instrument.
Includes mostly German choral music from the 16th through the 20th centuries.
Includes indexes.
Contents Rise up, rise up! = Wohlauf, wohlauf, mit hellum Ton / Johann Walter -- O Savior, rend the heavens wide = O Heiland, reiss die Himmel auf / Hugo Distler -- My soul proclaims the greatness of the Lord = Magnificat / Hans Leo Hassler -- A dove flew down from heaven = Es flog ein Täublein weisse / Johannes Brahms -- Maria walks amid the thorn = Maria durch ein' Dornwald going / Hugo Distler -- Then Mary said to the angel = Dixit Maria ad angelum / Hans Leo Hassler -- Lo, how a rose e'er blooming = Es ist ein Ros entsprungen / Hugo Distler -- A Child to us is born = Ein Kind ist uns geboren / Heinrich Schütz -- To us is born Emmanuel = Enatus est Emanuel / Michael Praetorius -- Now to us a Child is born = Heut ist uns ein Kindlein geboren / Hugo Distler -- Psallite / Michael Praetorius -- Raise a song, let praise abound = Resonet in laudibus / Johann Eccard -- There shall a star come out of Jacob = Es wird ein Stern aus Jacob aufgeh'n / Felix Mendelssohn -- O morning start, how fair and bright = Wie schön leuchtet der Morgenstern / Michael Praetorius -- In peace and joy I now depart = Mit Fried un Freud ich fahr dahin / Johannes Brahms -- For God so loved the world -- God so loved the world = Also hat Gott die Welt geliebt / Heinrich Schütz -- I am the resurrection = Ich bin die Auferstehung / Gallus Dressler -- Sing hosanna to the Son of David = Hosianna dem Sohne Davids / Bartholomäus Gesius -- Ave Verum Corpus / Wolfgang Amadeus Mozart -- Praise to you, Lord Jesus = Ehre sei dir Christe / Heinrich Schütz -- A Lamb goes uncomplaining forth = Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld / Hugo Distler -- Today in triumph Christ arose = Heut triumphieret Gottes Sohn / Johann Crüger -- Jesus Christ, my sure defense -- Alleluia = Jesus, meine Zuversicht -- Halleluja / Felix Mendelssohn -- Awake, my heart with gladness = Auf, auf, mein Herz, mit Freuden / Johann Crüger -- Stay with us, Lord = Bleib bei uns, Herr / / Michael Praetorius -- Arisen is our blessed Lord = Erstanden ist der heilig Christ / Melchoir Vulpius -- See God to heaven ascending = Gott fähret auf gen Himmel / Friedrich Samuel Riegel -- Creator spirit, heavenly dove = Komm, Heilger Geist, o Schöpfer du ; Come, Holy Ghost, God and Lord = Komm, Heilger Geist, Herre Gott / Hugo Distler --
O Spirit of God, eternal source = O Heilger Geist, du ewiger Gott / Melchior Vulpius -- Salvation unto us has come = Es ist das Heil uns kommen her / Hugo Distler -- A might fortress is our God = Ein feste Burg / Hans Leo Hassler -- I build on God's strong word = Allein auf Gottes Wort / Johann Walther -- In the Resurrection glorious = In der Auferstehung Gottes / Johann C. F. Bach -- They that shall endure to the end = Wer bis an das Ende Beharrt / Felix Mendelssohn -- O world so vain = Ach, arme Welt ; How lovely is they dwelling place = Wie lieblich sind deine Wohnungen / Johannes Brahms -- The blood of Jesus Christ = Das Blut Jesu Christi / Heinrich Schütz -- Soul, adorn yourself with gladness / Schmücke dich, o liebe Seele / Friedrich Zipp -- O bread of life from heaven = O esca viatorum / Heinrich Isaac -- O mighty word of God came down = Verbum supernum prodiens / Josquin Desprez -- All my spirit longs to savor = Ach wie hungert mein Gemüte / Georg Frideric Handel -- Let grief not overwhelm you = Lass dich nur nichts nicht dauren / Johannes Brahms -- How lovely are the messengers = Wie lieblich sind die Boten / Felix Mendelssohn -- Everything you do = Alles was ihr tut / Dieterich Buxtehude -- We offer our thanks = Dank sagen wir alle Gott / Heinrich Schütz -- Grant peace, we pray = Verleib uns Frieden gnädiglich ; On God alone, my hope will build = Auf Gott allein will hoffen ich / Felix Mendelssohn -- Now all the woods are sleeping = Nun ruben alle Wälder ; Praise to the Lord, the Almighty = Lobe denn Herren / Hugo Distler -- Song to the Lord = Singet dem Herrn / Heinrich Schütz -- Sing to the Lord, new songs be raising = Chantez à Dieu chanson nouvelle / Jan P. Sweelinck -- As the deer, for water yearning = Ainsi qu'on oit le cerf bruire / Claude Goudimel -- O Lord, I trust your Shepherd = Der Herr ist mein getreuer ; Lift up your voice = Lobt Gott mit Schall / Heinrich Schütz -- Cantante domino ; Kyrie ; Agnes Dei / Hans Leo Hassler -- Our Father = Vater Unser / Heinrich Schütz.
Language Principally English and German words; some selections have Latin words.
Subject Choruses, Sacred (Mixed voices) -- Vocal scores with organ.
Choruses, Sacred (Mixed voices)
Genre/Form Vocal scores with organ.
Subject Choruses, Sacred (Mixed voices), Unaccompanied.
Choruses, Sacred (Mixed voices), Unaccompanied.
Genre/Form Hymns.
Hymns.
Vocal scores.
Vocal scores.
ISBN 0800657772 paperback