Skip to content
You are not logged in |Login  
     
No matches found; nearby Subjects are:
Result page:  Prev Next  
Mark   Year Entries
Bach, Johann Sebastian, 1685-1750. Wer nur den lieben Gott lässt walten (Cantata) / https://id.loc.gov/authorities/names/no90014846 : Emans, Reinmar.  1993 1
 

Wer nur den lieben Gott lässt walten (Chorale prelude), BWV 642 -- See Orgelbüchlein. Wer nur den lieben Gott lässt walten


  1
 

Wer nur den lieben Gott lässt walten (Chorale prelude), BWV 647 -- See Choräle von verschiedener Art, BWV 645-650. Wer nur den lieben Gott lässt walten


  1
 

Wer sich selbst erhöhet -- See Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden


  1
Your entry Bach, Johann Sebastian, 1685-1750. Wer weiss, wie nahe mir mein Ende (Cantata) would be here -- Search as Words
 

Were God not with us all this time -- See Wär Gott nicht mit uns diese Zeit (Cantata)


  1
 

Were God not with us here today -- See Wär Gott nicht mit uns diese Zeit (Cantata)


  1
 

Were God the Lord not on our side -- See Wo Gott, der Herr, nicht bei uns hält (Cantata)


  1
 

Werke -- See Organ music. Selections


  1
 

Werke. 1851 -- See Works. 1851


  1
Bach, Johann Sebastian, 1685-1750. Werke für Laute -- 2 entries   2
 

Werke für Oboe -- See Sonatas. Selections


  1
 

Werke für Orgel -- See Organ music


  1
 

Werke für Violine und Orchester -- See Instrumental music. Selections


  1
 

Werke für zwei Cembali -- See Concertos, harpsichords (2), BWV 1061a, C major


  1
 

Werke. Weltliche Kantaten -- See Cantatas. Selections (Weltliche Kantaten)


  1
 

Werke zweifelhafter Echtheit für Tasteninstrumente -- See Harpsichord music. Selections


  1
 

Werkstattgespräche, Probenmitschnitte, Musikbeispiele -- See Works. Selections


  1
 

What care I for the world? -- See Was frag ich nach der Welt (Cantata)


  1
 

What God does is with reason done, BWV 98 -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 98


  1
 

What God does is with reason done, BWV 99 -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 99


  1
 

What God does is with reason done, BWV 100 -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 100


  1
 

What God does, that is done most well -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 100


  1
 

What God doth, surely that is right -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 98


  1
 

What God doth, that is rightly done, BWV 98 -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 98


  1
 

What God doth, that is rightly done, BWV 99 -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 99


  1
 

What God doth, that is rightly done, BWV 100 -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 100


  1
 

What God resolves, will come about -- See Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (Cantata)


  1
 

What has this world to give -- See Was frag ich nach der Welt (Cantata)


  1
 

What is it that troubles thee, my heart -- See Warum betrübst du dich, mein Herz (Cantata)


  1
Bach, Johann Sebastian, 1685-1750. What is the world to me -- 2 entries   2
 

What makes you seek the gloom? -- See Was willst du dich betrüben


  1
 

What makes you seek the gloomy -- See Was willst du dich betrüben


  1
 

What my God will, be done alway -- See Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (Cantata)


  1
 

What need I of this world -- See Was frag ich nach der Welt (Cantata)


  1
 

What shall I make of thee now, Ephraim -- See Was soll ich aus dir machen, Ephraim


  1
 

Whatever God ordains is right, BWV 98 -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 98


  1
 

Whatever God ordains is right, BWV 99 -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 99


  1
 

When in my deepest hour of need -- See Choräle von verschiedener Art, BWV 651-668. Vor deinen Thron tret' ich


  1
 

When the cross' bitter anguish -- See Was Gott tut, das ist wohlgetan (Cantata), BWV 99. Wenn des Kreuzes Bitterkeiten


  1
 

When thou art near -- See Bist du bei mir


  1
 

When will God recall my spirit? -- See Liebster Gott, wenn werd ich sterben


  1
 

Where God the Lord stands with us not -- See Wo Gott, der Herr, nicht bei uns hält (Cantata)


  1
 

Where may I fly, o where? -- See Wo soll ich fliehen hin (Cantata)


  1
 

Where shall I refuge find -- See Wo soll ich fliehen hin (Cantata)


  1
 

Wherever God is not with us -- See Wo Gott, der Herr, nicht bei uns hält (Cantata)


  1
 

Who believe and are baptised -- See Wer da gläubet und getauft wird


  1
 

Who believes Him and is baptized -- See Wer da gläubet und getauft wird


  1
 

Who himself exalteth, he shall be made to be humble -- See Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden


  1
 

Who himself exalteth shall be abased again -- See Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden


  1
 

Who knows how near is my last hour -- See Wer weiss, wie nahe mir mein Ende (Cantata)


  1
Resources
More Information
Result page:  Prev Next