Skip to content
You are not logged in |Login  

LEADER 00000cam a2200577Ka 4500 
001    ocn667100700 
003    OCoLC 
005    20160527041626.6 
006    m     o  d         
007    cr cn||||||||| 
008    100929s2009    ne a    ob    000 0 eng d 
019    320326380|a644524941|a764536442|a842973017 
020    9781441606556|q(electronic book) 
020    1441606556|q(electronic book) 
020    9789042025332|q(Paper) 
020    9042025336|q(Paper) 
035    (OCoLC)667100700|z(OCoLC)320326380|z(OCoLC)644524941
       |z(OCoLC)764536442|z(OCoLC)842973017 
037    259419|bMIL 
040    IDEBK|beng|epn|cIDEBK|dN$T|dEBLCP|dCDX|dOCLCQ|dE7B|dMHW
       |dOCLCQ|dYDXCP|dOCLCQ|dOCLCF|dOCLCO|dCOO|dOCLCQ 
049    RIDW 
050  4 P306|b.T73 2009 
072  7 LAN|x023000|2bisacsh 
082 04 418.02 
090    P306|b.T73 2009 
245 00 Translation practices :|bthrough language to culture /
       |cedited by Ashley Chantler and Carla Dente. 
264  1 Amsterdam ;|aNew York :|bRodopi,|c2009. 
300    1 online resource (279 pages) :|billustrations. 
336    text|btxt|2rdacontent 
337    computer|bc|2rdamedia 
338    online resource|bcr|2rdacarrier 
340    |gpolychrome|2rdacc 
347    text file|2rdaft 
490 1  Internationale Forschungen zur allgemeinen und 
       vergleichenden Literaturwissenschaft ;|v122 
504    Includes bibliographical references (pages 251-276). 
505 00 |tIntroduction /|rManfred Pfister --|tLanguage as means --
       |tEuropean Lending Library : borrowing, translating, and 
       returning texts /|rLynne Long -- Translating intensifiers 
       : (non)-equivalences across English and Italian /|rSilvia 
       Cacchiani --|tCoining of Italian phraseological units 
       through the translation of analogous English phrases /
       |rStephen Coffey --|tDifficulty of slang translation /
       |rElisa Mattiello --|tTranslating humour : the case of 
       Stefano Benni /|rMonica Boria --|tTranslating 
       characterization : Dario Fo's Morte accidentale travels to
       Berlin /|rSonia Cunico --|tTranslating "America" in 90s 
       Italian fiction /|rKate Litherland --|tCulture as target -
       -|tLa Bible d'Amiens : translation and transformation /
       |rEmily Eels --|tTranslating desire : Ovid and three 
       Romantic poets /|rPhilip Shaw --|t"She rises anew in my 
       words" : translating sainthood in Michèle Roberts's 
       Impossible saints /|rLuanda Stannard --|tLanguages of 
       culture --|tPlaying around cultural faultlines : the 
       impact of modern translations for the stage on perceptions
       of ancient Greek drama /|rLorna Hardwick --|tJohn/Giovanni
       Florio : the translator as go-between /|rManfred Pfister -
       -|t"Paring his fingernails"? The textual editor as 
       translator /|rAshley Chantler --|tTranslating the self : 
       the alias, alas! /|rDave Postles --|tNew Italian landscape
       : between Ghirri's photography and Celati's fiction /
       |rMarina Spunta --|tAppendix --|tTranslating Dacia; two 
       poems /|rDavid Platzer. 
520    This cutting-edge collection, born of a belief in the 
       value of approaching 'translation' in a wide range of ways,
       contains essays of interest to students and scholars of 
       translation, literary and textual studies. It provides 
       insights into the relations between translation and 
       comparative literature, contrastive linguistics, cultural 
       studies, painting and other media. Subjects and authors 
       discussed include: the translator as 'go-between'; the 
       textual editor as translator; Ghirri's photography and 
       Celati's fiction; the European lending library; La Bible 
       d'Amiens ; the coining of Italian phraseolo. 
590    eBooks on EBSCOhost|bEBSCO eBook Subscription Academic 
       Collection - North America 
650  0 Translating and interpreting.|0https://id.loc.gov/
       authorities/subjects/sh85136958 
650  7 Translating and interpreting.|2fast|0https://
       id.worldcat.org/fast/1154795 
655  4 Electronic books. 
700 1  Chantler, Ashley.|0https://id.loc.gov/authorities/names/
       nb2003019674 
700 1  Dente, Carla.|0https://id.loc.gov/authorities/names/
       n2004040029 
776 08 |iPrint version:|tTranslation practices.|dAmsterdam ; New 
       York : Rodopi, 2009|z9789042025332|w(OCoLC)318231192 
830  0 Internationale Forschungen zur allgemeinen und 
       vergleichenden Literaturwissenschaft ;|0https://id.loc.gov
       /authorities/names/n94094826|v122. 
856 40 |uhttps://rider.idm.oclc.org/login?url=http://
       search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&
       db=nlebk&AN=271375|zOnline eBook. Access restricted to 
       current Rider University students, faculty, and staff. 
856 42 |3Instructions for reading/downloading this eBook|uhttp://
       guides.rider.edu/ebooks/ebsco 
901    MARCIVE 20231220 
948    |d20160616|cEBSCO|tebscoebooksacademic|lridw 
994    92|bRID